Изменить размер шрифта - +
Я позвоню своему командиру и попрошусь куда-нибудь еще.

Он выглядел виноватым.

— Я пошутил насчет запаха лилий Озириса, Джарра. Я действительно хотел выйти наружу, потому что люблю солнечную погоду в Калифорнийском ущелье. Совсем как дома, на Кассандре.

— Это не из-за шутки, — я старалась справиться с собственным голосом. — Преподаватель Плейдон не должен быть вынужден возвращаться сюда и переживать болезненные воспоминания ради моей безопасности.

— Плейдона никто не заставлял, — покачал головой Роно. — Многие команды предлагали ему поменяться раскопами, и он сознательно выбрал этот, дабы попытаться столкнуться с прошлым в окружении своих друзей.

— О, — глупее я себя еще не чувствовала.

Роно улыбнулся и похлопал меня по плечу:

— Я очень рад, что студенты Дэннела Плейдона высоко его ценят.

Из купола высыпали ребята и рванули к бассейну. Почти на всех, включая Фиана, красовалась облипка, которую обычно носят под бронекостюмом, но некоторые нацепили настоящие купальники. Роно и сам направился к бассейну, сбросил одежду, оставшись в купальном костюме, едва прикрывавшем то, что по закону положено, и нырнул в воду.

Фиан подошел ко мне, и я завистливо вздохнула:

— Я не могу зайти в воду, пока не сойдет скунсок, но ты развлекайся.

Он покачал головой:

— Подожду, пока мы сможем поплавать вдвоем.

— Не будь смешным. Вы идете купаться, майор Эклунд, это приказ.

Он снова мотнул головой:

— Одна маленькая проблема, сэр. Я не умею плавать.

— Что? Всех учат плавать в школе.

— Не на Геркулесе. Дельтанцы считают, что школьное время должно быть посвящено изучению науки. Когда ты оправишься после скунсока, сможешь меня научить. А пока просто понаблюдаем за другими.

Мы двинулись прямо к бассейну и обнаружили десять членов исследовательской группы «Кассандра-2» на одном краю, в то время как наши однокурсники резвились в воде на другом. Я увидела, как Крат пошел к глубокому концу и начал подниматься по лестнице на самый высокий трамплин.

Фиан нахмурился:

— Думаешь, для этого идиота там безопасно?

— Не знаю, — ответила я. — Обычно Крат вполне умелый, но…

Крат взобрался на трамплин, замахал руками и завопил:

— Смотри на меня, Амалия!

Все, кроме Роно, задрали головы. Мне хотелось, чтобы здесь был Плейдон и не дал Крату сломать свою глупую…

Крат выполнил великолепный прыжок с переворотом. Я расслабилась и подколола Фиана:

— Уверена, Крат научит тебя плавать, если ты хорошенько его попросишь.

Он с отвращением фыркнул, а Крат вновь вскарабкался по лестнице, чтобы выполнить еще более необычный прыжок со стойки на руках. Дюжину прыжков спустя рядом со мной появился Плейдон и хмуро оглядел компанию в воде:

— Почему моя группа не работает?

Роно подплыл к бортику и одним быстрым движением вылез из бассейна.

— Они как раз работают. Акклиматизируются к солнечным лучам.

Плейдон покачал головой и закричал:

— «Асгард-6», живо из воды!

Роно подмигнул мне и прошептал:

— Я знал, что это вернет его в нормальное состояние. Плейдон ненавидит смотреть, как его студенты бездельничают, когда должны чему-нибудь обучаться.

Толпа в бассейне застонала, но послушно выкарабкалась и собралась вокруг нас в мокрые группы. Я нервно отступила, чтобы избежать капель воды.

— Я хочу завершить вводную лекцию сегодня, чтобы завтра утром мы смогли начать работу на раскопе, — сказал Плейдон. — Джарра, очевидно, пару дней не сможет надевать бронекостюм, так что Амалия заменит разметчика в первой группе.

Быстрый переход