Изменить размер шрифта - +
Но к тому времени, когда она заболела лейкемией, я думаю, что почти ненавидел ее. Она использовала свою болезнь как оружие, и мы оба знали это. Я обижался на нее сильнее, чем можно выразить словами. Я жаждал свободы. Не таким, конечно, образом, но я хотел быть избавлен от нее. Меня утешает только то, что она ничего не знала об этом. Я играл роль любящего мужа до самого конца.

Мэйзи бил озноб, несмотря на то, что ночь была теплой.

— Лейкемия была связана с ее болезнью?

— Нет. Но, оглядываясь назад, я думаю, что это спасло мой рассудок. Я жил ложью в течение почти десяти лет, и расплата оказалась такой, о какой я и не подозревал. Когда у ее могилы я оглянулся на плачущих женщин и печальных мужчин, то спросил себя, как они будут думать обо мне, если узнают, что я чувствую.

— Что ты чувствовал? — прошептала Мэйзи.

— То, что должна чувствовать птица, выпущенная из клетки. — Он покачал головой. — Как я сказал, мне нечем гордиться, но это правда. Раньше я ни с кем не говорил об этом.

— Ни с кем?

— Пока Франческа была жива, это было бы как предательство. Потом… — Он пожал плечами. — Это уже не имело значения…

Не имело значения? Это изменило его самого, сделало его тем, кем он был теперь. Это сделало его мужчиной, который хочет полной и абсолютной самостоятельности, который будет бороться против любой эмоциональной связи. Конечно, это имело значение. Мэйзи глубоко вздохнула, еще не зная, какими словами сможет объяснить то, что поняла.

— Я думаю, было ошибкой, что ты не рассказал всей правды своим родителям. Они помогли бы тебе. Да и у тебя может быть новая семья, дети. Разве ты этого не хочешь?

— Когда-то хотел, но не теперь. Я никогда больше не захочу быть в ответе за другого человека.

— Я могу понять, через что ты прошел.

— Вот поэтому мне нужны только самые простые отношения. Конечно, Лилиана хотела бы, чтобы я опять женился, но этого не случится.

— Зато у тебя есть женщины на одну ночь.

— Не совсем так.

— Неужели?

— Я же объяснил, что назначаю свидания женщинам, которые чувствуют то же, что и я.

— Но только в течение одной ночи.

— Я не распутник, Мэйзи. Бывает, что вообще несколько месяцев я не встречаюсь с женщиной. Та, с которой я несколько раз встречался, уехала в другую часть Италии.

— Слишком далеко, чтобы навестить ее?

— Ни она, ни я не хотели этого.

В его голосе зазвучала сталь, но отступать Мэйзи было некуда.

— Значит, ты всю оставшуюся жизнь будешь независимым, самостоятельным и одиноким?

Он медленно налил себе в чашку остывший кофе, выпил его и только тогда спросил:

— К чему ты клонишь?

— К тому, что ты превратишься в очень одинокого старика, хотя ты этого не заслуживаешь. Я могу понять, что ваш брак долгое время был кошмаром, но это не означает, что ты не можешь быть счастлив с кем-то еще.

— Я так не считаю.

Как переубедить его? Если бы она была такой, как те женщины, с которыми он иногда встречается, то у нее был бы шанс.

— Я сожалею, что твоя жизнь так сложилась, Блейн, и надеюсь, что когда-нибудь ты снова найдешь счастье.

— Спасибо. Значит, мы все еще друзья? — Мэйзи кивнула, и он продолжал: — Раз мы друзья, то я могу показать тебе мою Италию. Отец и мать скоро будут дома, хотя еще несколько недель маме будет нужна твоя помощь. Но некоторые вещи она предпочтет делать сама, и у тебя появится свободное время. Так ты согласна поехать со мной, Мэйзи?

— Если у тебя найдется время.

Быстрый переход