Он поцеловал ее так же, как и родителей. Мэйзи знала, что такой поцелуй не значит ничего, однако каждый ее нерв зазвенел. Собрав всю свою волю, она постаралась сказать как можно спокойнее:
— Доброй ночи, Блейн.
— Доброй ночи, mia piccola.
Мэйзи стояла и смотрела, как он идет к своей машине, и была рада темноте, потому что глаза ее внезапно наполнились слезами. Почему все не могло быть иначе? Почему она не могла быть настолько красивой и желанной, чтобы он не боялся увлечься ею?
Она оставалась на пороге, пока машина Блейна не скрылась из глаз. Потом тяжело вздохнула, закрыла дверь и пошла наверх, говоря себе, что должна, должна взять свои сумасшедшие чувства под контроль и просто быть благодарной судьбе за каждый день, проведенный с Блейном. Жить одной минутой, одним часом, и только.
Скоро она возвратится в Англию. Наступит зима. Италия будет казаться сном. И Блейн Морозини тоже будет казаться сном.
Теперь Мэйзи была рада, что той ночью он не стал заниматься с нею любовью. И хорошо, что был жестоко честен с ней. Если бы у них возник роман, а потом Блейн ушел от нее, она бы не выдержала. В любви ей надо все или ничего. Никогда раньше она не понимала этого так ясно, как сейчас.
И поскольку не могло быть «все», будет «ничего».
Глава десятая
Утро обещало жаркий день. Блейн приехал к семи часам, и они поехали в Сорренто, откуда собирались на катере отправиться на Капри. Небо было синим, как васильки. Но даже если бы оно было ярко-фиолетовым или темно-серым в оранжевый горошек, она все равно бы не заметила. Все ее силы уходили на то, чтобы не обращать внимания на Блейна. Он был в расстегнутой черной рубашке из хлопчатобумажной ткани. Черные джинсы облегали его длинные ноги.
К тому времени, когда они достигли острова, Мэйзи держала себя под контролем. Помогло та, что Блейн внезапно, буквально за один вечер, превратился во «всего лишь друга» и теперь горел желанием показать ей все.
Как только они сошли на берег, Мэйзи почувствовала очарование острова. А когда Блейн взял ее за руку, будто оказалась в раю.
Скалистые берега круто спускались в море. Вид на Неаполитанский залив поражал воображение. Но самым удивительным было море с прозрачной, как хрусталь, водой невероятно голубого цвета.
Они посетили светящиеся пещеры Голубого грота, освещенные солнечными лучами, проходящими сквозь толщу воды. В Садах Августа любовались ошеломляюще прекрасными видами берега и выступающими из моря скалами Фаральони и Пиццолунго. Затем настало время подняться на гору Монте-Соларо.
Обедали Мэйзи с Блейном в небольшом ресторанчике на берегу Марина-Гранде, где им подали risotto с дарами моря и insalata caprese из ломтиков свежайшего сыра mozzarella и выращенных на острове помидоров, приправленный оливковым маслом, листочками базилика и свежемолотым перцем.
После обеда Блейн провел Мэйзи по лабиринту переулков и площадей, потом пришло время отдохнуть за кофе с пирожными на знаменитой площади Ла Пьяцетта.
Это был волшебный день, первый из череды чудесных, золотых дней.
Блейн по-прежнему держал Мэйзи за руку, но страстных объятий больше ни разу не было. Он целовал ее в щеку, но больше ни разу не поцеловал в губы. Его рука иногда скользила вокруг ее талии, но он никогда не привлекал ее к себе. Он всегда оставался любезным, забавным и очаровательным. Они останавливались в маленьких уютных гостиницах и обедали в прибрежных кафе, но ни разу не было романтического свидания при свечах, и ни разу он не начинал шептать ей на ушко сладкие пустячки.
И это медленно сводило Мэйзи с ума.
Внезапно наступила ее последняя неделя в Италии.
Мэйзи осознала это, когда сидела у окна своей спальни, глядя на дивные краски заката. Пурпур, багрянец и темное золото перемежались с полосами цвета корицы. |