Изменить размер шрифта - +
 — Тогда на этом я вас оставлю. — «А на чем, собственно, на этом?»

 — Присоединяйся к нам, — повторил приглашение Грифф. Потом он быстро встал, в несколько шагов пересек мощеную площадку за бассейном, пробежал по траве и остановился перед Сарой. — Пожалуйста, — попросил он тихо, чтобы было слышно только ей.

 Досада Сары на Саллину двуличность улетучилась так же быстро, как и возникла. Она почувствовала в его словах настойчивый призыв о помощи. Девушка бросила удивленный взгляд в сторону сидевшей на стуле Салли и, усмехнувшись, спросила:

 — Что, есть проблемы?

 Лицо его стало еще беспокойнее.

 — Эта весьма своеобразная юная леди — сущее наказание, одно слово — беда!

 Вот как! Салли, оказывается, удалось сделать свое присутствие на вилле нежелательным. Саре следовало догадаться, что девочка поведет себя подобным образом.

 — А со стороны кажется, что вы весело проводите время вдвоем, — поддела она Гриффа.

 — Сара! — угрожающе произнес он. Она улыбнулась ему, это была ее первая улыбка со вчерашнего вечера.

 — Ну, если ты действительно хочешь, чтобы я побыла здесь…

 — Я настаиваю. — Он нахмурился. — Я бы умолял тебя на коленях, но, боюсь, Салли тогда может черт знает что подумать.

 — Если ты так говоришь… — Сара пожала плечами.

 — Да!

 — Ты пробовал угостить ее кофе «по-моргановски»?

 Грифф поднял глаза к небу:

 — Он ей понравился!

 Сара не могла скрыть улыбки при виде недоумения на его лице.

 — Тогда это гораздо серьезнее, чем я думала.

 — Очень смешно! — Гриффу не понравилась ее веселость. В то время, как он оказался в таком переплете.

 Сара кивнула.

 — Похоже, она всерьез намерена «произвести на тебя впечатление», — его же словами, сказанными вчера о ней с Беном, ответила она. Пусть видит, что такие приключения могут свалиться на тебя и без всякого повода. После вчерашней выходки Бена она пришла к выводу, что, пожалуй, Грифф оказался прав в своем наблюдении. А Салли была в том юном возрасте, когда девочку гораздо больше интересует любой достаточно симпатичный взрослый мужчина, чем мальчики — ее одногодки.

 — Может быть, нам взять и хорошенько объяснить обоим этим несносным тинейджерам, что нам абсолютно никакого дела нет до них? — пробормотал Грифф.

 — О чем это вы говорите? — спросила Салли и, прищурившись, стала разглядывать их.

 — Подумать только, что вчера я жаловался на одиночество, — тоскливо вздохнул Грифф. Сара тихонько засмеялась:

 — Нам лучше пойти к ней.

 — Так ты побудешь немного? — с надеждой спросил он. Она кивнула.

 — Но должна предупредить, что Салли бывает очень настойчива, — негромко бросила она ему через плечо, когда они шли по траве к бассейну.

 Кот спрыгнул с Саллиных колен и, ласково мурлыча, стал тереться о ноги Сары.

 — Подхалим, — беззлобно проворчала она и, нагнувшись, рассеянно потрепала его за плюшевое ушко.

 Салли с подозрением наблюдала за ней.

 — Неудивительно, что ты хотела скрыть его!

 Сара быстро оглянулась на Гриффа, но оказалось, что он ушел в дом — очевидно, для того, чтобы вынести свежие напитки.

 — Ты, конечно, поняла, кто он такой, да? — хмуро спросила она девочку.

Быстрый переход