— С этим пора кончать. Хватит быть объектом чужого любопытства, — нервно заметила она.
Он скривился.
— Если бы я сам не собирался оставить журналистику, то теперь был бы просто вынужден сделать это. Такие вопросы задают!.. — Он покачал головой. — А Бен ушел? — спросил он, заметив, что гостя в комнате нет.
— Да. Он… — Сара отвела глаза. Она все еще не могла прийти в себя от сделанного ею открытия. — Он просто зашел сказать, что браслет еще не нашли. Грифф скривил губы:
— Он что, записался в курьеры? Она пожала плечами:
— Я забыла позвонить им вчера.
— Сара, — вздохнул он. — Мы оба отлично знаем, что браслет не найдется, пока Салли этого не захочет.
Она с усилием сглотнула и, покусывая нижнюю губу, задумалась.
— Грифф, мне кажется, ты ошибаешься, подозревая Салли, — поспешно сказала она.
— Да я уверен… — Он замолчал, натолкнувшись на ее полный непоколебимой убежденности взгляд. Потом с сомнением посмотрел ей в лицо. — Бен? — неуверенно произнес он. — Почему ты так думаешь?
Она в волнении заходила по комнате.
— Не знаю, что-то в его поведении натолкнуло меня на это. Он был так уверен, что браслет немедленно найдется, если я вернусь к ним на виллу. Причем вовсе не имел в виду, что это я найду спрятанный браслет. Такое впечатление, словно он точно знает, что браслет на самом деле и не пропадал.
— Он мог говорить то же самое, если бы, например, знал, что браслет находится у сестры, — резонно заметил Грифф.
Сара вздохнула:
— Это мое предположение. Я просто чувствую, что взял Бен.
Грифф посмотрел на ее бледные щеки, на глаза, полные страдания. Это открытие больно задело ее еще и потому, что она считала Бена своим другом, — Ты, пожалуй, права, — кивнул Грифф. — Тогда мы должны что-то предпринять.
— Мы — нет, — сухо ответила она. — А вот я пойду туда и выведу его на чистую воду.
— Я с тобой, — решительно заявил Грифф.
— Нет, — твердо возразила она. — Мне надо самой все это сделать.
— Почему ты не сказала ему об этом, когда он был здесь? — нахмурился Грифф.
— По правде? — Она грустно улыбнулась. — Потому что, мне кажется, он скорее расколется, если тебя поблизости не будет.
— Меня? — недоверчиво спросил Грифф. — Почему он должен… А-а, — понимающе кивнул он. — Бен боится, что я сделаю из него отбивную, когда узнаю, какую гадость он тебе устроил. Ну что ж, он прав, — мрачно согласился Грифф.
— Вот поэтому я и пойду туда одна, чтобы раз и навсегда все выяснить, — кивнула она.
— Прямо сейчас? — недовольно спросил он.
Сара вскинула светлые брови:
— Другого времени у нас нет.
— Сара, нам самим надо многое обсудить, — стал отговаривать ее Грифф.
Да, они оба испытывали боль и мучительное напряжение. Но больше всего Сару беспокоило его нелепое заявление ее маме.
— Нам так много нужно сказать друг другу, — начал он настаивать, заметив ее колебания.
— Это подождет, Грифф. — Она решительно выпрямилась. — Мне надо убрать темные пятна из своей жизни, по крайней мере одно. |