И что же? - спросите вы. Так вот, послушайте,
господин мэр, еще два слова. Я в своей жизни частенько бывал строг. По
отношению к другим. Это было справедливо. Я поступал правильно. И если бы
теперь я не оказался строг по отношению к самому себе, все то справедливое,
что я делал, стало бы несправедливым. Разве я имею право щадить себя больше,
нежели других? Нет. Как! Значит, я был годен лишь на то, чтобы карать всех,
кроме самого себя? Но в таком случае я был бы презренным человеком! Но в
таком случае все те, которые говорят: "Что за подлец этот Жавер!", оказались
бы правы! Господин мэр! Я не хочу, чтобы вы были добры ко мне; ваша доброта
испортила мне немало крови, когда она была обращена на других, и мне,
Жаверу, она не нужна. Доброта, которая отдает предпочтение публичной девке
перед почтенным горожанином, агенту полиции перед мэром, тому, кто внизу,
перед тем, кто наверху, - такую доброту я считаю дурной добротой. Именно эта
доброта и разрушает общественный строй. Боже мой! Быть добрым очень легко,
быть справедливым - вот что трудно! Окажись вы тем, за кого я вас принимал,
- ого! я бы уж не был добр с вами; вы бы тогда увидели! Господин мэр! Я
обязан поступить с самим собой так же, как поступил бы со всяким другим.
Преследуя злодеев и расправляясь с негодяями, я часто повторял себе: "Смотри
у меня! Если ты споткнешься, если только я поймаю тебя на каком-нибудь
промахе, пощады не жди!" И вот я споткнулся, я сам совершил промах. Ну что
ж! Уволен, прогнан, вышвырнут! Поделом! У меня есть руки, пойду землю
пахать, ни от какой работы не откажусь. Господин мэр! Интересы службы
требуют, чтобы был показан пример. И я прошу об увольнении полицейского
надзирателя Жавера.
Все это было произнесено смиренным, гордым, безнадежным и убежденным
тоном, придававшим своеобразное величие этому необычному поборнику чести.
- Посмотрим, - проговорил Мадлен и протянул ему руку.
Жавер отступил и произнес непримиримо суровым тоном:
- Прошу прощения, господин мэр, но это недопустимо. Мэр не подает руки
доносчику.
- Да, доносчику! - добавил он сквозь зубы. - С той минуты, как я
употребил во зло полицейскую власть, я не более как доносчик.
Тут он низко поклонился и направился к выходу.
В дверях он обернулся и сказал, по-прежнему не поднимая глаз:
- Господин мэр! Я не оставлю службы до тех пор, пока не назначат
заместителя.
Он вышел. Мадлен долго сидел в задумчивости, прислушиваясь к твердым и
уверенным шагам, постепенно затихавшим на каменных плитах коридора.
* КНИГА СЕДЬМАЯ. ДЕЛО ШАНМАТЬЕ
Глава первая. СЕСТРА СИМПЛИЦИЯ
Не все происшествия, о которых сейчас пойдет речь, стали известны в
Монрейле - Приморском, но и то немногое, что проникло туда, оставило в этом
городе такое яркое воспоминание, что в нашей книге оказался бы большой
пробел, если бы мы не рассказали о них во всех подробностях. |