Изменить размер шрифта - +

     Врач отозвал в сторону сестру Симплицию, и она  объяснила  ему,  в  чем
дело: г-н Мадлен уехал на день или на два, и, не зная точно, куда он  уехал,
она не сочла нужным разуверять больную, решившую, что г-н мэр  отправился  в
Монфермейль; в сущности говоря, это могло оказаться и правдой. Врач  одобрил
сестру.
     Он снова подошел к кровати Фантины, и та продолжала:
     - Видите ли, утром, когда она проснется, я смогу сразу поздороваться  с
моим бедным котенком, а ночью я буду слушать, как она спит, - ведь я-то  все
равно не сплю по ночам. Мне  так  приятно  будет  прислушиваться  к  нежному
дыханию моей крошки!
     - Дайте руку, - сказал врач.
     Она протянула руку и вскричала со смехом:
     - Ах да! Ведь и  правда,  вы  еще  не  знаете!  Я  выздоровела.  Завтра
приезжает Козетта.
     Врач был поражен. Ей в самом деле было лучше. Одышка уменьшилась. Пульс
стал полнее. Внезапный прилив жизненных сил воскресил это жалкое, истощенное
тело.
     - Господин доктор! -  продолжала  она.  -  Вам  сказала  сестрица,  что
господин мэр уехал за моим сокровищем?
     Врач запретил ей разговаривать и велел окружающим оберегать ее от каких
бы то ни было тяжелых впечатлений. Он прописал ей хинную настойку без всякой
примеси и успокоительное питье, на случай если  бы  лихорадка  возобновилась
ночью. Уходя, он сказал сестре:
     - Ей лучше. Если бы, на счастье,  господин  мэр  действительно  приехал
завтра с ее ребенком  -  как  знать?  -  бывают  иногда  такие  изумительные
переломы; известны случаи,  когда  сильная  радость  останавливала  развитие
болезни. Правда, тут заболевание  органическое  и  очень  запущенное,  но  в
человеческих недугах так много загадочного! Быть может, мы еще и спасем ее.


Глава седьмая. ПРИЕЗЖИЙ ОБЕСПЕЧИВАЕТ СЕБЕ ОБРАТНЫЙ ПУТЬ



     Было около  восьми  часов  вечера,  когда  оставленная  нами  в  дороге
двуколка въехала в ворота почтовой гостиницы в Аррасе. Из нее вышел человек,
которого мы сопровождали вплоть до этого момента; отослав пристяжную  лошадь
и рассеянно отвечая на вопросы услужливой гостиничной прислуги, он сам отвел
в конюшню свою белую лошадку; затем он вошел в  бильярдную,  находившуюся  в
нижнем этаже, и уселся, облокотившись  на  стол.  Он  потратил  четырнадцать
часов на поездку, которую рассчитывал проделать за шесть. Ему не в чем  было
себя упрекнуть- здесь не было его вины. И в глубине души он не досадовал  на
это.
     Вышла хозяйка гостиницы.
     - Изволите переночевать, сударь? Изволите поужинать?
     Он отрицательно покачал головой.
     - А конюх говорит, что ваша лошадь очень устала.
     При этих словах он нарушил молчание.
     - Вы думаете, что ей не под силу будет пуститься в обратный путь завтра
утром?
     - Помилуйте, сударь! Ей надо отдыхать по крайней мере двое суток.
     Он спросил:
     - Кажется, здесь помещается почтовая станция?
     - Да, сударь.
Быстрый переход