|
Ей хотелось лечь и заснуть, и спать долго долго.
Джерико, Мика и Сайлас вышли на дорогу, размахивая руками. Бронированный «хаммер» просигналил, но не затормозил. Наоборот, он ускорился. Она не смогла разглядеть водителя и пассажира, но узнала отчетливое серое дуло импульсного пистолета, просунутое в открытое окно.
– Они не останавливаются, – прошептала она. – Почему они не останавливаются? – Она сжала руку Бенджи. Рядом с ней Финн схватил ее брата за другую руку.
Джерико сильнее замахал руками, крича, чтобы солдаты остановились. Но они этого не сделали. В последнюю секунду Джерико, Мика и Сайлас, оступаясь, сошли с дороги. Мимо них с ревом пронесся военный транспорт.
Уиллоу застыла на месте, ее сердце замерло в желудке.
– Что только что произошло? – воскликнула Селеста.
– Они бросили нас! – прорычала Мередит. – Они не могут так поступить! Разве они не знают, кто мы такие? С нами сенатор! Я – уважаемый генеральный директор! Они не могут нас бросить!
– Они это только что сделали, – оцепенело произнесла Уиллоу.
Джерико и остальные вернулись к группе. Лицо Хорна покраснело от ярости.
– Они нас кинули. Представляете? Об этом обязательно узнает генерал Тортон.
– Они не могут отличить нас от других гражданских лиц. – Мать Амелии, Элиза, обменялась взглядом с Джерико. – Мы для них никто.
– Она права, – тяжело вздохнул Джерико.
– Мне все равно, – прошипел Хорн. – Я доведу это до высшего командования. Когда мы вернемся…
– Мы сами по себе. – Голос Уиллоу не принадлежал ей. Старый знакомый страх подкрался к горлу. Они застряли в лесу, в глуши. Единственные встреченные ими люди, оказались сумасшедшими налетчиками, и пытались их убить. Лес приобрел зловещий облик, воздух стал холоднее, ветви острее, тени глубже, скрывая неизвестно что.
– Необходимо следовать первому правилу выживания, – заявил Джерико. – Ищем укрытие.
– Мы не должны уходить с шоссе, – недовольно буркнула Мередит. – Кто знает, что там?
– Что вы предлагаете? – Сайлас презрительно поднял брови. – Просто сидеть здесь и надеяться, что следующий военный транспорт, который проедет мимо, сжалится над нами? Я уверен, что они причисляют всех гражданских к тем психам, которых мы встретили сегодня утром.
– Мы должны вернуться на базу, – высказалась Селеста. – Там безопасно и они нас знают.
– Нас перевозили, потому что на базе нет ни помещения, ни запасов для размещения гражданских лиц, – заметила Уиллоу со спокойствием, которого не испытывала. – Кроме того, мы ехали целый день. Джексонвилль, должно быть, в четырех или пяти сотнях миль позади.
Мередит побледнела.
– Неважно. Этот транспорт мог ехать с любой базы. Генерал Тортон пришлет за нами спасательную команду. Нам нужно просто подождать.
– Вы сделаете себя очень привлекательной мишенью для того, кто появится, – помотал головой Джерико.
– А как насчет ближайшего города? – Надира скрестила руки на коленях. – Мы найдем полицию, местное начальство, всех, кого сможем. Потом разыщем свои семьи и вернемся домой.
Уиллоу вздрогнула. Ее Лола, ее бабушка, жила в Ньюарке. Уиллоу так скучала по запаху блинчиков, по звуку филиппинского канала, который всегда звучал на заднем плане, по бабушке, требовавшей снимать обувь в доме и делать уроки.
Но все ли с ней в порядке? Она не заболела? И что с ее лучшей подругой Рианной? В последний раз, когда Уиллоу разговаривала с ней, та страдала от лихорадки. Это происходило три недели назад. Что стало со всеми ее знакомыми, пока она сидела в карантине? Уиллоу скучала по своей семье и друзьям с такой яростью, которая удивляла ее саму. |