Он примостился на краю стула, и заметно было, что он
провел в ожидании уже изрядное время.
-- Лео,--вскричал я,--так вы пришли? -- Я послан за
вами,--ответил он.--Нашим Братством. Вы ведь писали мне
касательно него, я передал ваше письмо старейшинам. Вас
приглашают в Высочайшее Присутствие. Так идем?
В растерянности поспешил я натянуть башмаки. Неприбранный
письменный стол хранил еще с ночи отпечаток какого-то безумия и
беспокойства, я не в силах был припомнить в настоящий момент,
что это я строчил несколько часов тому назад столь тревожно и
яростно. Однако, что бы там ни было, написанное, по-видимому,
оказалось не вовсе бесполезным. Нечто произошло -- пришел Лео.
И только тут до меня дошел смысл его слов. Итак, Братство,
о котором я и знать ничего не знал, продолжало свое бытие без
меня и рассматривало меня попросту как отступника! Оно еще
существовало, это Братство, существовало Высочайшее
Присутствие, существовала коллегия старейшин, которая сейчас
посылала за мной! От этой вести меня бросило сразу и в жар, и в
холод. Подумать только, из месяца в месяц, из недели в неделю я
проживал в этом городе, занимался своими записками о нашем
Братстве и нашем паломничестве, спрашивал себя, существуют ли
еще где-нибудь обломки этого Братства, или я, может статься,
являю собою все, что от него осталось; более того, временами на
меня находило сомнение, вправду ли само Братство и моя к нему
принадлежность хоть когда-нибудь были реальны. И вот передо
мною воочию стоял Лео, посланный Братством, чтобы привести
меня. Обо мне помнили, меня вызывали, меня желали выслушать,
вероятно, меня требовали к ответу. Что ж, я был готов. Я был
готов на деле показать, что соблюл верность Братству, я был
готов повиноваться. Соблаговолят старейшины покарать или
простить меня, я заранее был готов все принять, во всем
признать их правоту, оказать им полное послушание.
Мы выступили в путь. Лео шел впереди, и снова, как в былые
дни, при каждом взгляде на него и на его походку я принужден
был дивиться, что это за прекрасный, за совершенный слуга.
Упруго и терпеливо устремлялся он вперед, опережая меня,
указывая мне путь, всецело проводник, всецело исполнитель
порученного ему дела, всецело в своей служебной функции. И все
же он испытывал мое терпение, и при том весьма серьезно. Как
же, Братство вызвало меня, Высочайшее Присутствие ожидало меня,
все было поставлено для меня на карту, вся моя будущая жизнь
должна была решиться, вся моя прошедшая жизнь должна была
получить смысл или окончательно его потерять; я дрожал от
ожидания, от радости, от страха, от сжимавшей мое сердце
неизвестности. Поэтому путь, которым вел меня Лео,
представлялся моему нетерпению прямо-таки несносно растянутым,
ибо я должен был более двух часов сряду следовать за своим
проводником по самому диковинному и, как мне казалось, капризно
выбранному маршруту. |