Изменить размер шрифта - +

— А, мистер Уоррен, я вижу, вы хорошо спали. — Ахмед повысил голос. — А ну-ка вставайте! Или мне приказать вытащить вас отсюда? Мой отец ждет вас, он хочет вам показать, что такое истинно курдское гостеприимство. — Он захохотал.

Тоузьер взглянул на Ахмеда и бросился на пол. Когда взорвалась бомба, Ахмед еще хохотал. Взрыв сорвал дверь с петель и швырнул ее прямо на него. Его тело с колоссальной силой было отброшено к каменной стене и превратилось в кровавое месиво. Поднялся вихрь пыли и вдали кто-то закричал.

— Вперед! — прорычал Тоузьер.

Фоллет, как и договаривались, первым выбежал из пещеры. Он резко свернул налево и, споткнувшись о лежащее тут же чье-то тело, чуть было не полетел в пропасть. Уоррен, который следовал за ним, успел схватить его за руку. Фоллет устоял и рванул вдоль карниза. На идущей вниз тропе стоял часовой с открытым от удивления ртом и уже снимавший с плеча винтовку. Фоллет оказался рядом с ним прежде, чем тот взял ее в руки, и двинул ему в лицо кулаком. В кулаке был зажат стальной болт, и Уоррен отчетливо слышал хруст челюсти. Из горла часового вырвался крик, и он рухнул. Выход на тропу был свободен.

Фоллет спускался на большой скорости, из-под его ног лавиной летели струи песка и камни. Уоррен, шедший следом, наступил на камень, потерял равновесие и чуть не сорвался с тропы. Но могучая рука Тоузьера ухватила его за пояс. Так или иначе, они миновали опасную тропу.

Между тем в долине подняли тревогу. Послышались автоматные очереди, винтовочные выстрелы, уханье гранат. Одна из пещер вдалеке, сотрясая землю, взорвалась, и прилегающая к ней часть карниза обрушилась вниз. «Некоторые мероприятия» Меткалфа приобретали все признаки небольшой войны.

В сером свете наступающего утра они бежали к своим «лендроверам». Какой-то человек, видимо, со сломанным позвоночником лежал прямо под пещерой. Он был сброшен с карниза взрывом тоузьеровской бомбы. Уоррен перепрыгнул через него и догнал Фоллета. Сзади семенил Тоузьер.

Они увидели небольшое стадо верблюдов, перепуганных шумом. Некоторые из них сорвались с привязи и начали метаться по долине, где и так царила суматоха, пуля просвистела мимо Уоррена, и срикошетила о скалу. Кое-кто, видимо, оправился от шока и начал стрелять по ним. Времени на размышления не оставалось — надо было добраться до «лендроверов», и как можно скорее.

До них было еще ярдов сто, они уже задыхались от бега, но ноги продолжали энергично работать. Около машин неизвестно откуда возникли три курда, один из них опустился на одно колено и прицелился. Промахнуться он не мог, но между ним и бежавшими вдруг оказался верблюд, который и принял на себя пулю. Фоллет резко свернул вправо, используя падающее животное как прикрытие, и в это время один из курдов был сбит с ног другим обезумевшим от страха верблюдом.

Фоллет прыгнул на курда и с силой всадил каблук своего кованого ботинка ему в горло. Схватив его винтовку, он начал стрелять на бегу. Неожиданно обстрелянные двое курдов бросились бежать. Путь к машинам был свободен.

В долине царил полный переполох — верблюды срывались с привязи и метались, как бешеные. Это их и спасло, как решил потом Уоррен. Верблюды все время мешали курдам прицеливаться, и пули пролетали мимо.

Уоррен, наконец, подбежал к ближнему «лендроверу», рванул дверцу и бухнулся на сиденье. Включая зажигание, он видел, как у другой машины уже завертелись колеса и сделал рывок вперед. Тоузьер, однако, еще бежал рядом. Фоллет распахнул дверцу, и Тоузьер прыгнул внутрь. В этот момент несколько пуль взметнули фонтанчики пыли там, где только что находился Тоузьер. Но он уже сидел рядом с Фоллетом, и Уоррен, работая рычагом передач, пустил свой «лендровер», следом за ним, моля Бога о том, чтобы Фоллет не ошибся в направлении на ущелье.

Он бросил взгляд в зеркало и увидел, как к ним пристроился большой грузовик.

Быстрый переход