Изменить размер шрифта - +

Тоузьер слегка похлопал его по плечу.

— Ладно, следите, чтобы этот металлолом работал. Тому примется маневрировать.

Он вернулся к торпедному отделению и прежде, чем войти в него, оттащил в сторону труп Истмэна.

— Кажется, все в порядке, — сказал Паркер. — Истмэн не напакостил здесь. — Он положил руку на торпеду. — Мне понадобится помощь. Две уже в аппаратах, а перезарядить их в одиночку я не смогу.

— Сюда придет Хеллиер, — сказал Тоузьер. — Он из нас самый мясистый. А, вот он уже здесь. Дэн, теперь скажите мне вот что: для запуска мы нажимаем кнопки, и все? Так?

Паркер кивнул.

— Одна пара на мостике, другая на мачте. Можете выбирать любую. Но на мачте лучше, там есть телескоп для прицеливания.

— Хорошо. Ну, я пойду наверх, — сказал Тоузьер. — Забава скоро начнется.

Он кивнул Хеллиеру и ушел.

Хеллиер спросил:

— Что делать?

— Пока ничего, — флегматично ответил Паркер. — Будем ждать. — Он бросил взгляд на Хеллиера. — Если верите в Бога, молитесь.

Тоузьер нашел Эббота и Уоррена на корме. Эббот плашмя лежал на палубе и из-за угла рубки смотрел на «Звезду моря». Тоузьер тронул его за плечо, и он встал.

— Они что-то делают там с этой штукой на корме, — сказал Эббот.

Тоузьер лег на его место. Три или четыре человека на корме яхты снимали брезент, из-под которого обнажился длинный пушечный ствол. Один из них уселся в кресло наводчика и покрутил какую-то ручку. Ствол стал двигаться вверх и вниз. Еще один сел в другое кресло, развернул ствол и приник к прицелу. Тоузьер готов был на все ради хорошей винтовки. Он мог бы снять их всех прежде, чем они успели бы уйти в укрытие.

Еще несколько человек занимались пулеметами, и Тоузьер наблюдал, как большой дисковый магазин был прикреплен к одному из них. Он отодвинулся и посмотрел за корму. Корабль, с которым они повстречались, был уже размытым пятном на горизонте, над ним вился дымок. Тоузьер встал и зычно крикнул:

— Том, готовься к бою!

Голос Меткалфа из-под брезента, накрывавшего штурвал, прозвучал чуть приглушенно:

— Есть, сэр!

Тоузьер приказал Уоррену и Эбботу отойти.

— Левый борт теперь будет опасен. Лучше всего лечь на палубу за рубкой на правой стороне. Мы попробуем торпедировать ее. Командовать будет Том, потому что он должен нацеливать корабль.

— Но кнопки ведь на мостике, — сказал Уоррен.

— Да, — ответил Тоузьер. — В этом и состоит пикантность нашего положения. Майк, вы оставайтесь здесь и держите связь с Томом. Вы передадите нам, когда он будет готов к атаке. Ник, вы будете со мной. Когда поступит сигнал, вы должны взобраться на мостик и попытаться нажать на кнопки.

Уоррен кивнул. Он подумал: а что будет делать Тоузьер? Этот вопрос не остался без ответа. Показав на мачту, Тоузьер сказал:

— Наверху есть еще пара кнопок. Если вам не удастся нажать их на мостике, мне нужно будет добраться до них.

Уоррен посмотрел наверх на абсолютно незащищенную бочку на мачте, и у него пересохли губы.

— А если и вам не удастся? — спросил он.

— Мне уже не придется об этом беспокоиться, — сказал Тоузьер беспечно. — Кто-то еще должен будет сделать попытку. Так. Приготовимся.

Они спрятались за рубкой на правом борту и стали ждать. Все началось внезапно. С места, где находился Уоррен, он мог видеть заднюю часть мостика. И вот под грохот снарядов она на его глазах развалилась на куски. Яркие вспышки огня заплясали повсюду, где разрывались артиллерийские снаряды, и рулевая рубка в один момент была превращена в руины.

Быстрый переход