Изменить размер шрифта - +
 — И я по нему скучаю, знаете ли. Но что поделаешь? — Он рассеянно похлопал по больной ноге. — Да и для Сэлли и детей так лучше, правда, жена привыкла к моим долгим отлучкам.

— А по чему именно вы скучаете, Дэн?

Паркер в задумчивости попыхтел трубкой.

— Трудно сказать. Наверное, мне не хватает хорошей техники. Ремонт обычных автомобилей — рядовое ремесло. А мне подавай что-нибудь посложнее.

Уоррен осторожно спросил:

— А если бы я предложил вам тряхнуть стариной, вы бы согласились?

Паркер вынул трубку изо рта.

— Что вы имеете в виду, доктор?

— Мне нужен человек, который разбирается в торпедах, — напрямик сказал Уоррен.

Паркер заморгал глазами.

— Вообще-то, я вроде бы разбираюсь, но я не понимаю… — голос его как-то потух, он замолчал, растерянно глядя на Уоррена.

— Ну, предположим, мне нужно переправить какой-нибудь груз не очень тяжелый, но очень ценный в другую страну, имеющую выход к морю. Торпеда годится?

Паркер почесал в затылке.

— Я об этом не задумывался, — сказал он, ухмыляясь, — но идея неплохая. Вам нужно что-нибудь укрыть от налогов? Швейцарские часы?

— А как насчет героина?

Паркер окаменел и уставился на Уоррена так, словно у того вдруг выросли хвост и рога. Трубка выпала у него из рук.

— Вы что, серьезно? Никогда не поверю.

— Я вполне серьезно, Дэн, — сказал Уоррен, — я потом вам все объясню. Только скажите, в принципе это возможно?

Последовала долгая пауза, потом Паркер поднял трубку и сказал:

— Вполне. Старая торпеда Марк-XI несла боеголовку весом более семисот фунтов. Туда можно натолкать много этого героина.

— А расстояние?

— Максимум пять тысяч пятьсот ярдов, если предварительно нагреть батареи, — не задумываясь ответил Паркер.

— Черт! — воскликнул Уоррен разочарованно. — Этого недостаточно. Вы упомянули батареи. Они что, с электродвигателем?

— Да, между прочим, идеальный вариант для контрабанды. Никаких пузырей.

— Но такое расстояние меня не устраивает, — сказал Уоррен уныло. — Стало быть, идея неосуществима.

— А что вам, собственно, нужно? — спроси Паркер, зажигая спичку.

— Мне нужно, чтобы некий корабль, находящийся за пределами территориальных вод Соединенных Штатов, выпустил торпеду в сторону берега, и она благополучно достигла его. Это — двенадцать миль, больше двадцати одной тысячи ярдов.

— Да, дистанция приличная, — сказал Паркер, пытаясь раскурить трубку. Он долго возился, чиркая спичками. Наконец, он с удовольствием затянулся и произнес: — Но, может быть, ее и можно преодолеть.

Уоррен мгновенно преобразился.

— Неужели?

— Марк-XI выпускается с 1944 года, с тех пор многое изменилось, — задумчиво произнес Паркер. Он взглянул на Уоррена. — А где вы торпеду-то достанете?

— Ну, об этом я пока не думал. Вообще-то есть у меня на примете один американец, он в Швейцарии, имеет доступ к военному снабжению. У него столько всего, что он всю британскую армию может экипировать. Наверняка и торпеды у него есть.

— Ну, тогда лучше всего Марк-XI или немецкий эквивалент. Не думаю, чтобы на рынке военного оборудования появилось что-нибудь новое. — Он поджал губы. — Вообще-то занятно. Понимаете, у Марка-XI были свинцово-кислотные аккумуляторы, пятьдесят две штуки. Но сейчас-то существует и кое-что получше. Что бы я сделал? Я бы вынул старые батареи и заменил бы их мощными ртутными элементами.

Быстрый переход