Изменить размер шрифта - +
Вы ее видели, вы  помните,  конечно,  ее  прекрасные
глаза, ангельски-кроткий взгляд и чудесные темно-русые волосы, так красиво
обрамлявшие прелестный  овал  ее  лица.  В  моей  комнате  висела  картина
"Иродиада" Леонардо да Винчи (*8), - казалось, это был ее портрет.  И  вот
меня, по счастью, так  поразила  эта  сверхъестественная  красота,  что  я
позабыл про свой наряд. Целых два года  я  пробыл  в  горах  около  Генуи,
привык к  зрелищу  убожества  и  уродства  и  теперь,  не  сдержав  своего
восторга, дерзнул высказать его.
   Но  у  меня  хватило  здравого  смысла  не   затягивать   комплиментов.
Рассыпаясь в любезностях, я видел вокруг себя мраморные стены  столовой  и
целую дюжину лакеев и камердинеров, одетых, как мне  тогда  показалось,  с
величайшей роскошью. Вообразите  только:  эти  бездельники  были  обуты  в
хорошие башмаки да еще с серебряными пряжками. Я  заметил,  как  эти  люди
глупо таращат глаза, разглядывая мой мундир, а может, и мои  башмаки,  что
уже окончательно убивало меня. Я мог одним своим словом нагнать страху  на
всю эту челядь, но как ее одернуть, не рискуя в то же время испугать  дам?
Маркиза, надо вам сказать, в тот день "для храбрости", как она сто раз мне
потом объясняла, взяла домой из монастырского пансиона сестру своего мужа,
Джину дель Донго, - впоследствии она стала прекрасной графиней Пьетранера,
которую  в  дни  благоденствия  никто  не  мог  превзойти   веселостью   и
приветливостью, так же как никто не превзошел  ее  мужеством  и  спокойной
стойкостью в дни превратностей.
   Джине  было  тогда  лет  тринадцать,  а  на  вид  -  восемнадцать;  она
отличалась, как вы знаете, живостью и чистосердечием, и  тут,  за  столом,
видя мой костюм, она так боялась  расхохотаться,  что  не  решалась  есть;
маркиза, напротив, дарила  меня  натянутыми  любезностями:  она  прекрасно
видела в моих глазах нетерпеливую  досаду.  Словом,  я  представлял  собою
нелепую фигуру; я  должен  был  сносить  презрение  -  дело  для  француза
невозможное. И вдруг меня осенила мысль, ниспосланная, конечно,  небом:  я
стал рассказывать дамам о своей бедности, о том, сколько  мы  настрадались
за два года в генуэзских горах, где нас  держали  старые  дураки-генералы.
Там давали нам, говорил я, три унции (*9) хлеба в день и жалованье платили
ассигнациями, которые не имели хождения в тех  краях.  Не  прошло  и  двух
минут, как я заговорил об этом, а у доброй маркизы уже слезы заблестели на
глазах, и Джина тоже стала серьезной.
   - Как, господин лейтенант? - переспросила она. - Три унции хлеба?
   - Да, мадемуазель. А раза три в неделю нам ничего не перепадало, и, так
как крестьяне, у которых мы были расквартированы, бедствовали  еще  больше
нас, мы делились с ними хлебом.
   Выйдя из-за стола, я предложил маркизе  руку,  проводил  ее  до  дверей
гостиной, затем поспешно вернулся и  дал  лакею,  прислуживавшему  мне  за
столом, единственное свое шестифранковое  экю,  сразу  разрушив  воздушные
замки, которые я строил, мечтая об употреблении этих денег.
Быстрый переход