Изменить размер шрифта - +
В кампус не приезжал, сделал местом своей работы публичную библиотеку, лишь бы не встречаться с ней.

Решение прервать общение сам он расценивал как милосердие. У Клары такая нежная эмоциональная натура, пожалуй, встречи с ним принесут ей одни страдания. То, что произошло в подвальном помещении библиотеки, было достойно сожаления, хотя уголовным преступлением назвать случившееся было нельзя. Двое взрослых людей занимались тем, чем часто занимаются взрослые люди. Случилось это, правда, в странном месте и в странное время. Виноваты гормоны.

Вспоминая тот эпизод, он не мог поверить в то, что сделал это. Все случилось так неожиданно…

Какие бы сложные чувства ни обуревали сейчас Клару, она должна осознать, что он…

— Сэр? — сказал за спиной тонкий голос.

Айзек обернулся через плечо, опустил на несколько дюймов взгляд и увидел старую чернокожую женщину. Она улыбалась ему, задрав голову. В одной руке большущая сумка, под мышкой другой руки — большой зеленый справочник. Женщина крошечная, согнутая, на вид лет девяноста. Кожа у нее была красивая, цвета чернослива. На тощей фигурке тяжелый шерстяной жакет. Зеленая фетровая шляпа задорно торчала на курчавых волосах цвета выпавшего снега.

— Вы закончили, сэр? — сказала она, и Айзек сообразил, что в комнате только на его компьютере замерло изображение.

За остальными мониторами сидели фанатики генеалогии, щелкали мышью. Огонь в глазах старой женщины говорил, что, возможно, она такой же фанатик.

Айзеку надо было посмотреть «Джералд» еще за несколько лет, но он сказал: «Да, конечно» и уступил старушке место.

— Благодарю вас, юный джентльмен латинос.

Произношение у нее было четкое, но речь звучала напевно, по-эллис-айлендски. Она обошла его, шлепнулась в кресло, убрала с экрана монитора газетные ссылки, щелкнула мышью, нашла то, что искала, и начала прокручивать базу данных.

Иммиграционные записи, Эллис-Айленд, данные 1911 года. Должно быть, она почувствовала, что Айзек заглядывает через плечо, обернулась и снова ему улыбнулась.

— А вы искали свои корни, сэр? Мексика?

— Да, — солгал Айзек.

Он слишком устал, чтобы посвятить ее в подробности.

— Это страшно интересно, вы не находите? Прошлое так захватывает!

— Да, — согласился он.

Глухой голос убил восторг старушки. Она заморгала, и он вышел из комнаты. Торопился: не хотел погубить день другим людям.

 

ГЛАВА 43

 

В понедельник Петра потратила уйму времени на поиски Мелани Джэгер, четвертого члена театральной компании Марты Добблер. Она жила где-то на юге Франции.

Она снова позвонила Эмили Пастерн. Та, похоже, в этот раз не была расположена к разговорам, Петра настояла, и Эмили чуть сузила зону поисков: «где-то возле Ниццы, как мне кажется». Петра воспользовалась Интернетом, картами и позвонила во все отели и пансионы этого региона.

Процесс был долгим и изнуряющим. Будучи отрезанной от официальных баз данных, она живо ощутила, что отныне является лишь рядовым гражданином.

Она говорила с множеством озадаченных французских клерков. Лгала, пыталась очаровать и наконец нашла иголку в стоге сена. Это место называлось Ла Мер. Женщина-консьерж прекрасно говорила по-английски. Она и соединила ее с номером мадам Джэгер.

После всех этих трудов Джэгер ничего нового ей не сказала. Она тоже была уверена, что Марту убил Курт Добблер.

— Почему?

— Потому что он зануда и похож на привидение. Он никогда не улыбается. Надеюсь, вы найдете его и оторвете ему яйца.

Одиннадцать вечера, а от Эрика ни слуху, ни духу. Проглотив две таблетки снотворного, она погрузилась в десятичасовое мутное забытье. Проснулась во вторник, готовая работать.

Быстрый переход