Изменить размер шрифта - +

Мы сразу же подружились с Уэттлом. Меня особенно поразило умение Эзры общаться с животными и разговаривать с ними.

– Ну что, старина, не скучай, мы обязательно увидимся, – любовно приговаривал он. – Присмотри за этой молодой леди. Здесь трудно ездить верхом, так что не подведи!

Уэттл терся носом о бывшего хозяина.

– Ты, наверное, чувствуешь себя чужаком в новой конюшне. Съешь кусочек сахара и привыкай.

Животное с благодарностью жевало сладости.

Уэттл не сопротивлялся, когда его оседлали, но я почувствовала в своем новом друге спесивый нрав и принялась уговаривать, ласково трепать за уши, дабы произвести наилучшее впечатление. Мы выехали верхом, и я в душе благодарила Эзру, огромного неуклюжего мужчину, за столь щедрый подарок и раздумывала, почему он женился на Изе и как относится к ее вольному поведению.

Вскоре показался город. Он производил удручающее впечатление.

– Вас здесь многое удивит, – заговорил Джосс. – Запомните, это селение выросло за одну ночь. Люди до сих пор живут во времянках, некоторые с женами и детьми. Здесь находится работа для всех.

Ребятишки высыпали из палаток, чтобы посмотреть на нас. Мы проехали к центру, где стояли небольшие деревянные коттеджи. В магазине торговали провизией и другими товарами. Я не могла не заметить, как уважительно здоровались с Мэдденом и с каким любопытством разглядывали меня.

Мы миновали кузницу, где подковывали лошадь, и Джосс поздоровался:

– Доброе утро, Джо!

– Здравствуйте, хозяин!

– Это миссис Мэдден, моя жена. В будущем вы часто будете видеться, Джо.

На пороге появился кузнец, вытиравший руки.

– Добро пожаловать, мадам, – сказал он.

– Благодарю вас, Джо.

– И мои поздравления, если не возражаете.

– Еще раз благодарю.

– Хорошо, что хозяин наконец-то женился, – прокомментировал Джо.

Джосс внезапно рассмеялся.

– Так вот, оказывается, какое твое мнение.

– Мужчины должны жениться, ведь вы уже давно не мальчик.

– Да, – и муж обратился ко мне: – Видите, Джо не стесняется говорить правду. Он мастерски «обувает» лошадей и считает их важнее людей. Так, Джо?

– Похоже, хозяин. Без них не обойтись.

– Ты прав. Привяжи лошадей, Джо, – приказал Джосс.

Мы с Эзрой спешились, и тот опять принялся ласково разговаривать со своей лошадью и с Уэттлом, которого наградил еще одним куском сахара. Потом генеральный менеджер заторопился в свою контору, а Джосс взял меня за руку и повел по улице, по пути представляя разным людям.

Стояла жара. Над нами кружили мухи, я тщетно пыталась отбиться от них, что немедленно повлекло за собой насмешки мужа.

– В полдень будет еще хуже, – довольно произнес он. – Будьте осторожны, они кусаются, предпочитая свежую английскую кровь, особенно голубую. Насекомые привыкли к более грубой, так что поберегитесь.

– Мне кажется, вы намеренно делаете все, чтобы мне здесь не понравилось.

– Просто рисую реальную картину. У вас слишком романтические взгляды на жизнь. Вы, наверное, думали, что будете гулять под ярким солнцем и подбирать с земли прекрасные опалы.

– Чушь! Ничего подобного! Бен много рассказывал о тех опасностях, которые поджидают шахтеров. Несчастный случай, происшедший с ним самим, – тому наглядное подтверждение.

– Не надо злиться, а то люди подумают, что мы ссоримся.

– А разве нет?

– Просто дружеская перепалка. Мы должны произвести хорошее впечатление. Молодожены не должны браниться, это плохо смотрится со стороны.

– Почему?

– Все дело в нашем общем бизнесе.

Быстрый переход