Изменить размер шрифта - +
 – Такого красивого камня я еще не видела.

– Он, наверное, и стоит немало, – заметил Эзра.

– Ты абсолютно прав, – констатировал Дэвид.

– Я бы все отдала, чтобы добавить его к своей коллекции, – вздохнула Иза.

– Придется начать собирать деньги, – сказал Эзра.

Джосс опять повернулся ко мне.

– У Изы прекрасная коллекция опалов. Хотя она их редко носит. Просто наедине восхищается своими сокровищами.

Женщина рассмеялась, и ее тигриное лицо приобрело странное выражение. В нем читались триумф и жадность.

– Они – мое состояние. Если Эзра бросит меня, придется продать коллекцию.

– Разве ваш муж способен на это? – холодно спросила я. Мне надоело, что эта дама демонстрирует свое превосходство.

– Никогда! – возмутился Эзра. – Иза – мое сокровище. Но когда она слышит о каком-нибудь красивом камне, то всегда хочет добавить его к своей коллекции.

– И Арлекин тоже. Ненавижу, когда опалы расценивают, как деньги, – сказала Иза. – Вы согласны со мной, миссис Мэдден?

– Конечно.

– Такой камень обязательно попадет в частную коллекцию, – вмешался Джосс.

– Хочешь добавить его в свою? – хитровато спросила Иза.

Они обменялись странными взглядами, и муж тихо произнес:

– Подумаю.

Иза повернулась ко мне.

– Я собрала очень хорошие камни и с удовольствием покажу вам.

– Буду рада увидеть.

– Пожалуйста, приходите к нам. Мы живем в пяти милях. Уэттл сам довезет вас. Он пообщается с Эзрой, пока мы рассмотрим коллекцию.

– Спасибо.

Иза неохотно отдала Арлекин, и Дэвид спрятал его. Напряжение спало.

Бэнноки вскоре уехали, и Джосс вышел проводить их.

Я вернулась в свою комнату, раздумывая о том, что произошло вечером. У меня из головы не выходила Иза, держащая в руках Арлекин. Что-то в этой сцене было важное… Люди, сидящие за столом и рассматривающие камни, разговоры об опалах. Собравшиеся понимали, что от этих камней исходит какой-то особый таинственный свет. Все происходившее казалось мне греческой трагедией, в которой Лоды играли роль хора. У меня опять появилось ощущение, что подводное течение так и осталось неуловимым. В моем новом доме происходило нечто непонятное и зловещее.

Отношения Изы и Джосса не выходили у меня из головы. Она была кокеткой от природы, но к моему мужу относилась по-особому. Все мужчины поддались ее чарам, даже Джимсон Лод. Недаром Лилия назвала ее роковой женщиной.

Я страшно злилась. Как эта дама посмела кокетничать с моим мужем? Так впервые я подумала о Джоссе как о законном супруге. И тут же попыталась отбросить эти мысли. Женщины, подобные Изе, всегда раздражали меня. Мне наплевать на те отношения, что существуют между ней и Мэдденом.

Я уже собиралась лечь спать, когда услышала шаги в коридоре. Подойдя к двери, я прислушалась. Кто-то медленно и осторожно подходил к моей комнате, а потом остановился. По телу пробежала дрожь. Человек подслушивал у двери. Я осторожно дотронулась до ключа и повернула его в замке. Звук, должно быть, дошел до стоявшего.

Наступила тишина, а потом я услышала удаляющиеся шаги. Этот инцидент меня сильно напугал.

К завтраку опять появился Эзра Бэннок. И это меня удивило. Я застала их с Джоссом за столом, и генеральный менеджер весело поздоровался со мной.

– Думаю, вам с Уэттлом нужно скорее подружиться. Я с ним переговорил, и конь не возражает, хотя поначалу брыкался. Поешьте, а потом отправимся в конюшню. Хочу удостовериться, что между вами сложились хорошие отношения, – сказал Эзра.

– А потом поедем в город, нужно все показать Джессике, – добавил Джосс.

Быстрый переход