Мэтт в ангаре. – Бекки устало улыбнулась. – Пусть тебе повезет.
*
В ангаре пахло машинным маслом и кофе. Там стояла «Цесна» с открытым мотором, а внизу на промасленной подстилке лежали инструменты. Двое мужчин лет тридцати с небольшим сидели в шезлонгах рядом с самолетом и пили из термоса. На одном была красная рубашка, выпущенная поверх шортов, на другом – комбинезон.
Подойдя поближе, Джорджия сразу узнала мужчину в комбинезоне. Это был Рог, бармен из «Националя».
– Привет, – сказала она.
Рог кивнул ей, старательно отводя взгляд.
– Мы бы предложили тебе кофе, но у нас нет чашек, – с сожалением произнес тот, что в красной рубашке.
– Ничего. Я всего лишь хотела задать вам пару вопросов. О том дне, когда разбился самолет.
Мужчины тотчас насторожились.
– Меня зовут Джорджия Пэриш. Я была на…
– Ну да, – сказал Красная Рубашка. – Ты была на том самолете. С Бри.
– Да.
– Мы не имеем к этому отношения, – напористо, словно отражая нападение, произнес Рог. – Мы ничего не делали.
– Знаю, что не делали, – примирительно проговорила Джорджия. – Я просто хотела спросить, почему не полетел пилот, который был в расписании? Почему в расписании имя Мэтта Хэйеса, а полетел Бри?
Красная Рубашка закусил губу:
– Послушай, лететь должен был я, но Бри решил иначе. Он босс, что же мне спорить? Все просто.
– Ты Мэтт?
– Да.
– А ты видел кого‑нибудь в то утро? Кого‑нибудь, кто?..
– Были только мы. Больше мы никого не видели.
– Но вы же не могли не видеть Бекки и Бри?
– Видели и Бекки и Бри. Но больше никого.
У Джорджии появилось желание развернуться и уйти, но, мысленно скрипнув зубами, она взяла себя в руки.
– Может быть, вы видели кого‑то, кто должен был быть здесь? Какого‑нибудь рабочего, который уронил деталь от мотора или еще что‑то? Пассажира далеко от его самолета?
Рог встал и взял гаечный ключ, лежавший рядом с «Цесной»:
– Мы никого не видели, понятно? А теперь, если не возражаешь, нам надо работать.
Мэтт удивленно поглядел на часы, и Джорджия поняла, что Рог положил конец перерыву.
– Господи, разве уже пора? – спросил Мэтт, но тот уже занялся мотором.
– Мэтт, помоги же мне, слышишь, приятель?
Делая вид, будто ничего не слышит, Мэтт налил себе еще кофе, не переставая бурчать себе под нос о трудоголиках, а Джорджия подошла поближе к Рогу:
– Что ты скрываешь?
Рог застыл, держа в руке шайбу, которая, как показалось Джорджии, была ему совсем не нужна. Он не поднял голову.
Тогда она ровным голосом проговорила:
– Авария на «Пайпере» Бри была подстроена.
– Пустая болтовня, – тихо сказал Рог. – Все знали, что Бри иногда летал без запаса топлива. Это Бекки тебя надоумила?
– Нет. Там был второй пилот. Он видел. Запор был намеренно ослаблен.
Рог развернулся, уронил шайбу на землю, взял другую, поменьше. И перешел к другому болту.
– Ты что‑то заметил, ведь так? – настаивала Джорджия. – Что? Или кого? Кто‑то возился на «Пайпере» до нашего взлета? Ты их видел? Кто это был?
Рог развернулся, не выпуская шайбу из руки. В первый раз он посмотрел ей прямо в лицо. Что‑то таилось в глубине его глаз. Страх? Джорджии стало не по себе. Несмотря на всю свою агрессивность, он был перепуган до смерти:
– Уходи!
– Марк Уилер, – сказала Джорджия. |