Изменить размер шрифта - +
Она все еще испытывала сильную боль в левой руке, но преодолела ее, напрягла все мышцы и пустила их в ход.

Волна теплого цемента поднялась уже до бедер и подползала к талии.

Она застонала сквозь кляп – из обрубка мизинца на левой руке снова хлынула кровь. Не обращая внимания на мучительную боль, она с силой нажала направо и налево – и получилось! Небольшой отрезок правого шва выдавился наружу, пропустив тонкий лучик света.

Бетон уже ласкал ее голые груди и подступал к горлу.

Толкай же! Дави!

И Джейми продолжала давить, даже когда густая масса подступила к подбородку и захлестнула ее с головой, залив ноздри и залепив глаза.

 

21

 

На этом бетонном заводе не происходило ничего интересного – по крайней мере, для Джека. Брейди и Дженсен, уединившись, о чем‑то переговорили тет‑а‑тет, в стороне от остальных, после чего присоединились к четверке. Небольшая дискуссия – скорее спор, – после которой Брейди подошел к стене и решительно опустил рычаг. Через несколько секунд из раструба шланга потек цемент, заполняя цилиндр отливки.

Нет, не цемент – бетон. Садовник, на которого Джек работал в юности, всегда поправлял его, когда он делал эту ошибку: цемент – всего лишь часть бетона, связующий компонент. Когда в него добавляют песок и гравий, вот тогда он и становится бетоном.

Похоже, что в трубе обнаружился небольшой дефект. Джек заметил струйку густой серой массы, которая поползла из одного шва – словно мозг из пулевого отверстия. Но струйка была небольшой и скоро прекратилась.

Никаких следов Джейми Грант.

Пока все были заняты производством колонны, Джек подобрался к машинам. Короткими вспышками света он освещал их салоны спереди и сзади – пусто – и затем тянул дверцы. «Таункар» Дженсена и «инфинити» оставались открытыми. Он проверил их багажники, но Джейми там не было.

Он простучал багажники «мерседеса» Брейди и «сааба».

– Джейми? – говорил он. – Это Джек. Если ты внутри, подай знак.

Тишина.

Джейми могла быть где‑то на территории завода, но Джек сомневался. Это было действующее предприятие. Джейми отсутствовала весь день, и он не видел, каким образом ее можно было тут прятать. Слишком велик риск, что кто‑то увидит ее и узнает. Ее лицо мелькало во всех выпусках новостей.

Нет, ее доставили в какое‑то другое место. Полностью изолированное.

Ему оставалось лишь надеяться, что она не пострадала от их рук.

Отправившись в обратный путь, он поднялся на холм. На этот раз, когда дорменталисты начнут разъезжаться, он проследит за Дженсеном. Если кто и знает, где Джейми, если кто и может привести Джека к ней, то это Великий Паладин.

Он добрался в темноте до своей машины, залез в нее и стал ждать.

 

 

Суббота

 

1

 

– Джек, присядь, пожалуйста, – сказала Джиа. – Я из‑за тебя нервничаю.

– Прости. – Джек заставил себя присесть на краешек стула у кухонного стола.

– Съешь булочку. Ты ни к одной не притронулся.

Когда их распорядок дня совпадал, Джек любил ранним субботним или воскресным утром заскочить к Джиа с коробкой сладких булочек.

Он выбрал круассан в жженом сахаре, с хрустящей корочкой, мягкий и белый внутри. Но голоден он не был.

– Сегодня утром ты хорошо выглядишь, мама, – сказал он Джиа.

Так оно и было. Лицо ее посвежело, вернулась былая энергия.

Она улыбнулась:

– Спасибо. Я в самом деле чувствую себя куда лучше. Оправилась от гастрита быстрее, чем предполагала. Осталось привести в порядок анализ крови.

Вики засмеялась. Джек посмотрел на нее. Она сидела у дальнего конца стола, читая книгу, которую Джек купил ей в прошлом месяце.

Быстрый переход