Изменить размер шрифта - +
Идем, Вик. И все выясним.

– Нет, Джек. Оставь ее в покое.

– Хорошо.

Он поднялся по ступенькам и позвонил. Женщина вышла. Ей было лет тридцать.

– Не объясните ли мне кое‑что? – Джек показал на Вики, стоящую внизу. – Почему вы обидели малышку?

– Обидела?

– Да. Ее друзьям вы дали конфеты, а ей нет.

Женщина начала закрывать дверь.

– Я никому не должна объяснять причины своих действий.

Джек придержал дверь резиновыми когтями.

– Вы правы. Не должны. Но, кроме ваших прав, есть и многое другое. Как, например, необходимость объясниться с девочкой.

Губы женщины превратились вдруг в тонкую линию.

– Ну, если вы настаиваете... Скажите ей, что я вообще не оправдываю эти так называемые праздники, но, как хорошая соседка, терплю их. Это безобразие, язычество. Девочка одета как ведьма, колдунья. А я не хочу поощрять ни ворожбу, ни язычество.

Джек, скрытый маской, сжал зубы.

– Вы, должно быть, шутите!

– Ни в коем случае. А теперь убирайтесь, или я вызову полицию.

С этими словами женщина захлопнула дверь.

Джек собрался было постучать еще раз – приедет полиция или нет, но он хотел бы сказать ей пару слов, – как услышал голос Джиа:

– Джек...

Что‑то в ее тоне заставило его повернуться. Увидев, как она согнулась, прижимая руку к низу живота, и ее бледное лицо, искаженное болью, он пулей слетел со ступенек.

– Что с тобой, мам? – спросила Вики.

– Мне плохо. Боюсь, нам стоит поспешить домой.

– А я думаю, в больницу, – сказал Джек.

Джиа сделала гримаску и помотала головой:

– Домой. И скорее.

 

10

 

Когда они оказались на Саттон‑сквер и Джиа уединилась в большой ванной, Джек приложил все усилия, чтобы отбросить свои страхи и как‑то занять полчаса до появления родителей вверенных им детишек. Не снимая маскарадного костюма, он рассказал мелюзге историю Чудовища из Черной лагуны. Никто из ребятишек не видел этого фильма. Однажды Джек уговорил Вики посмотреть его, но она выдержала всего десять минут. Не потому, что испугалась. Нет, ее не устраивало другое

– Нету красок! Куда делись все цвета?

Он наполовину рассказал, а наполовину разыграл эту историю, улегшись на пол и показывая, как Чудовище плывет на спине.

Его зрители пришли к единодушному выводу: кино классное, "почти как «Анаконда».

Наконец стали подтягиваться родители, и Джек объяснял, что Джиа не совсем хорошо себя чувствует: «Она что‑то съела». Когда дом опустел, он поднялся наверх и постучал в дверь ванной.

– Как ты?

Дверь открылась. Пепельно‑бледная Джиа стояла привалившись к косяку.

– Джек, – выдохнула она. По левой щеке проползла слеза. – Вызови «скорую». У меня кровотечение. Думаю, что теряю ребенка!

– Черта с два «скорую», – сказал он, подхватывая ее на руки. – Они еще не успеют включить двигатель, а я доставлю тебя на место.

Боль и ужас ледяными пальцами вцепились ему в горло, мешая дышать. Но он не имел права показать, в каком он состоянии. Внизу лестницы стояла Вики, прижимая ко рту кулачки, в ее вытаращенных глазах застыл страх.

– Мама не совсем хорошо себя чувствует, Вик. Давай отвезем ее в больницу.

– А что с ней? – еле слышно пискнула девочка.

– Не знаю.

Он и в самом деле не знал, хотя опасался самого худшего.

 

11

 

В течение двух часов ожидания у реанимационного отделения больницы Маунт‑Синай, когда оставалось лишь кусать ногти, пока врачи, медсестры и акушерка делали все, что им полагается делать в таких ситуациях, Джек старался развлечь Вики.

Быстрый переход