Изменить размер шрифта - +
 – У дорменталистской церкви много врагов, но ни один из них не осмелился вступить с нами в спор – в самом ли деле жизнь наших членов становится лучше после их союза с церковью, воистину ли наши добрые дела превращают мир в более хорошее место для житья. Почему не осмелился? Да потому, что все наши враги знают – им этот спор не выиграть. Поэтому они и нападают на нас, пуская в ход грязные инсинуации, двусмысленные намеки и прямые оскорбления. Они знают, что мы не будем отвечать им тем же самым. Мы не можем открыть им свои данные,

не нарушив святой пакт доверия между церковью и ее членами.

Не стоило и сомневаться, что Брейди обладал даром убеждения. Даже Джек поймал себя на том, что хочет поверить ему.

– Думаю, что в глубине души я всегда знал это, но я просто... ну, как бы... – Он очень убедительно состроил виноватое выражение и отвел взгляд в сторону. – У меня есть кое‑какие деньги... и я не хотел, чтобы кто‑то думал, будто дело в них. Мне хотелось, чтобы ко мне относились как к обыкновенному человеку.

Брейди засмеялся и хлопнул Джека по плечу.

– Так и будет. Все мы здесь начинали как самые обыкновенные люди. И лишь на Лестнице Слияния становится ясно, кто мужчина, а кто мальчик.

Джек уныло понурил голову:

– Не знаю... тот урок Пробуждения произвел тяжелое впечатление. Та бедная мышка...

Брейди с силой сжал плечо Джека.

– Я осознаю, что кое‑кто из нас обладают большей чувствительностью, чем другие, и вы уже обрели печальный опыт... – Он задумчиво помолчал и устремил взгляд в пространство над плечом Джека. – Что вы думаете, ВП Дженсен? Не взяться ли мне самому?

– О, я даже не знаю, как вы справитесь, сэр, – проворчал Дженсен из‑за спины Джека. – У вас такое напряженное расписание... не представляю, где вы найдете время.

Голос Дженсена звучал так, словно он читал текст с телесуфлера.

– Знаете что? – Брейди отвернулся от Джека и подошел к окну, где и остановился, широко раздвинув ноги и сцепив за спиной руки; в такой позе он постоял немного, обозревая город. – Мне придется найти время.

– Не понимаю, – произнес Джек.

Брейди повернулся. Его бледно‑голубые глаза, устремленные на Джека, ярко вспыхнули.

– Я собираюсь лично провести вас через процесс Пробуждения.

Джек пошатнулся, словно у него подкосились ноги.

– Нет! Я не могу в это поверить!

– Верьте! – приблизился Брейди. – Под моим руководством вы, не теряя времени, пройдете уровень Пробуждения и обретете форму готовности к подъему по Лестнице Слияния. Но первым делом вы должны поведать мне, почему вы хотите присоединиться к нашей церкви. Что, по вашему мнению, мы сможем сделать для вас из того, что вам самому не под силу? Каковы ваши цели?

– Ну, на самом деле я хотел бы стать более эффективной личностью. Довольно скоро мне придется взвалить на себя серьезную ответственность и...

– Какого рода ответственность? – как бы поддерживая разговор, небрежно спросил Брейди.

Джек откашлялся.

– Э‑э‑э... м‑м‑м... скоро моему брату и мне придется приступить к руководству семейным бизнесом. – Он не ждал, что Брейди будет спрашивать о характере бизнеса, – предполагалось, что он вообще не должен проявлять интереса к таким вещам. Да и кроме того, он уже все знал. – Это большая ответственность, и я не знаю... ну, вы понимаете... готов ли я к ней.

Достаточно ли удачно он сыграл растерянность и нерешительность? Остается надеяться, что не переиграл.

Брейди рассмеялся:

– Ну тогда вы пришли в самое подходящее место! Цель дорменталистской церкви – максимально усиливать потенциальные возможности человека.

Быстрый переход