Изменить размер шрифта - +

– Хороший. И тоже немного сумасшедший. Его только что зачислили во флот. Он служил там прежде.

– Тебе нужно пригласить его как‑нибудь вечером, прежде чем он отплывет. – Внезапно Джорджу пришла в голову мысль. – Как насчет завтрашнего дня?

– Ну, я не знаю, дядя Джордж.

– Рождество, Лиана. А человек один… Ради Бога, соблюдай приличия.

– Я даже не знаю, как его найти. – Она не стала бы искать, даже если бы знала где но этого она не сказала.

– Позвони в Морское управление. Они знают, где он.

– Не думаю.

– Хорошо, хорошо. Не имеет значения. – И пробормотал про себя: – Если у него есть здравый смысл, то он сам позвонит тебе.

Здравый смысл у него оказался. Он вернулся в гостиницу и долго сидел в своей комнате, глядя на Маркет‑стрит и думая о Лиане и странном повороте судьбы, которая снова свела их. Если бы в ту ночь к нему в дверь не постучал маленький матрос из Нового Орлеана… Он взял со стола телефонную книгу и стал искать Джорджа Крокетта. Он легко нашел адрес на Бродвее и потом долго и пристально на него смотрел. Она жила там, в этом доме, по этому телефону. Он записал его, а на следующее утро позвонил, но она уже ушла в Красный Крест, служанка дала ему номер телефона. Он набрал номер, она ответила.

– Ты уже на месте так рано, Лиана? Ты слишком много работаешь.

– То же самое говорит дядя. – Руки ее задрожали при звуке его голоса. Она бы хотела, чтобы он не звонил ей, но, возможно, дядя прав. Может быть, вполне прилично пригласить его к обеду. А может быть, если вести себя с ним как с другом, увянет и старая мечта.

– Что ты сегодня делаешь в обед?

– Выполняю поручение дяди Джорджа. – Это была неправда, но ей не хотелось оставаться с ним наедине.

– Это не может подождать?

– Боюсь, что нет.

Он был удивлен ее тоном, но, возможно, около нее были люди. Стена между ними была воздвигнута два года назад, напомнила она себе.

И не было причин сносить ее только из‑за того, что появился он, и при этом даже не спросил об Армане. Он знал, что она думала об этом, но он уже раньше принял ее условия. Он просто снова хотел ее видеть.

– Может быть, пообедаем вместе в пятницу? "

– Я действительно не могу, Ник. – Она глубоко вздохнула. – Может быть, завтра у моего дяди? Это Рождество, и мы подумали…

– Очень хорошо. Мне очень хотелось этого. – Он не дал ей возможность передумать. Она продиктовала адрес, и он не признался ей, что уже знает его.

– В котором часу?

– В семь.

– Прекрасно, я приду. – Он повесил трубку и отошел от телефона. Он больше не чувствовал, что ему сорок лет. Ему казалось, что ему лишь пятнадцать. Он чувствовал себя счастливее, чем даже полтора года назад, а может быть, чем когда‑либо в жизни.

 

Глава сорок первая

 

В семь часов вечера Ник пришел в дом на Бродвее. В форме он выглядел щеголем, нагруженный рождественскими подарками для девочек. Он скоро понял, что за жизнь его ждет в Сан‑Франциско. Ему действительно нечего было делать. Его назначили на административную работу и поручили закупать какие‑то не очень важные припасы, но в принципе он, как и другие, ожидал, когда они уйдут в море. У него оставалось много времени, чтобы вести праздную жизнь и навещать друзей. Теперь, когда он нашел Лиану и девочек, он обрадовался тому, что сможет проводить у них свободное время.

Дворецкий провел его по длинному коридору в библиотеку, где у елки уже собралась вся семья. Это было их второе Рождество с дядей Джорджем. Над камином висели чулки, в которых, как всем известно, лежат подарки от дяди.

Быстрый переход