Изменить размер шрифта - +
Снова пошел дождь, и гроза началась с новой силой. Мой стук в дверь напоминал грохот по металлической пластине, который используют звукооператоры, изображая бурю в дешевых радиопостановках, и я сомневалась, что находящиеся в доме смогут отличить натуральные удары грома от искусственно создаваемых мной. Я снова принялась нажимать на кнопки. Собачий лай приближался к дверям. В переговорном устройстве раздался треск. Я услышала нервное дыхание. Это была Эдна.

— Откройте дверь! — приказала я спокойно, но вместе с тем строго.

С годами я научилась отдавать приказы, но Эдна, видимо, еще не освоила эту команду.

— Впустите меня, — сказала я, словно ни секунды не сомневалась, что сейчас дверь распахнется.

Этот номер тоже не прошел. В качестве объекта дрессировки Эдна была малоперспективна, но даже такую формулировку следовало рассматривать почти как комплимент в ее адрес. Собака снова залаяла, и я ожидала, что Рауди не замедлит ответить на это своим рыком и станет царапать дверь, но его внимание переключилось на что-то другое. Он дернул за поводок с такой силой, что я чуть было не потеряла равновесие, но мне все же удалось устоять на ногах, и я побежала за ним.

— Не так быстро, — пробормотала я, чуть не падая на скользкий газон. — Рауди, ждать! Лия! — выкрикнула я, пытаясь перекричать шум ливня. — Кими! Лия, отзовись! Где вы? Лия!

Но собака в доме по-прежнему лаяла, и порывы ветра, бушующие меж норвежских кленов, без которых не обходится ни одна улица в Ньютоне, подняли в воздух и закружили какие-то неразличимые в темноте мелкие предметы.

— Лия! Лия, где ты?

Я знала, что она не слышит меня. А может, все-таки слышит? Может быть, даже отвечает? Все было тщетно. Сквозь порывы ветра до меня доносился лишь собачий лай. Выбросив шарик из фольги, я крепче ухватилась за поводок обеими руками и продолжала бежать за Рауди.

Затем я обо что-то споткнулась и шлепнулась на мокрый газон. У меня перехватило дыхание, я ткнулась лицом в грязную нескошенную траву, но поводок не выпустила и приказала Рауди остановиться. Чертова привязь. Я совсем забыла о ней. На ней частенько держали Кайзера, который лаял и выл в нескольких ярдах от дома Джека. Я встала и вытерла руки о промокшие джинсы. Рауди снова понесся вперед. Идя у него на поводу, я уже успела натолкнуться на помойное ведро и как следует грохнуться на землю.

Рауди потащил меня за дом Джонсонов, где в конце асфальтовой дорожки на цокольном этаже находился запертый гараж без окон, рядом с которым была маленькая стоянка с припаркованными белым фургоном для доставки товаров и коричневым американским седаном. Неяркий свет, который я заметила, подходя к дому, исходил от фонаря, прикрепленного к дверям гаража.

«Неужели опять тухлый сыр?» — подумала я. Мусорная одиссея, похоже, продолжается. Но я была неправа — поблизости не оказалось баков с отходами, разорванных полиэтиленовых пакетов, обрывков фольги или кусочков тухлого сыра. Ливень перешел в мелкую морось, туманом висевшую в воздухе. Раздавались раскаты грома. Неожиданно сверкнувшая молния озарила миллионы дождинок вокруг Рауди, который подбежал к дверям гаража, принялся царапать правой лапой по грубому дереву и скулить. Старомодные двери двухместного гаража должны были распахиваться, а не автоматически открываться снизу вверх. Схватившись за ручку, я попыталась открыть дверь, которую яростно царапал Рауди, но она была заперта. Рауди по-прежнему скулил. Я перестала ломиться и приложила к двери ухо. До меня донеслись отдаленные злые мужские голоса. И крики Лии.

 

Глава 27

 

Можно было бы попытаться выломать двери гаража, разогнав машину, но и машина, и фургон были закрыты. Мои отчаянные попытки отыскать ключи ни к чему не привели. Рауди нервничал, скулил и натягивал поводок.

Быстрый переход