Даже ее соседка по комнате, и та ничего не знает. Девушка как в воздухе растворилась, а потом ее нашли в пещере убитой. Так же и со второй. Что вы об этом думаете?
Миранда слегка вздохнул в трубку, словно обдумывая ее слова:
– Кристина, работа криминалиста не освобождает вас от обязанности предоставить профиль своего подразделения. Вам ясно?
– Да. Вполне. Теперь позвольте сказать еще пару слов. Обе жертвы были добросовестными членами общества – их каким-то образом связывает стремление к успеху. Что, если мотивированные, целеустремленные женщины с высоким уровнем интеллекта являются триггером для этого убийцы? Что, если они толкают его на край пропасти?
– Мне жаль, но мы не будем обсуждать это сейчас, Кристина. Советую вам передать всю информацию, которая у вас есть по этому делу, местным властям и заняться вашими непосредственными подчиненными. Вы должны сесть в самолет сегодня. В пятницу утром я жду вас у меня в кабинете. С вашим личным профилем в руках. Не разочаровывайте меня, Кристина. Завтра я вас жду.
Миранда положил трубку. Он слышал, что она ему пыталась сказать, но ему, видимо, безразлично. Хорошо хоть Эйзен дозвонился до нее перед конференцией. Он нашел важную зацепку; вернее, ее нашел Пол Хиггинс. Профессор Шеймас Фергюсон увлекается спелеологией и руководит крупной научной лабораторией под названием Исследовательский центр Пембрука. И главное: у него училась Наоми Винчестер.
Глава 9
Трип направил машину к старому амбару, который стоял позади дома, в нескольких сотнях ярдов от дороги, и был надежно скрыт от посторонних глаз зарослями болиголова. Лишь закрыв обе амбарных двери, Трип включил прожекторы, свисавшие с высоких балок под крышей.
В багажнике машины аккуратными стопками лежало снаряжение. Он перебрал все, подсчитывая, что у него закончилось. Вдруг рядом с сараем заурчал дизельный двигатель. Трип подошел к двери и заглянул в щель между досками. Возле дома стоял грузовик доставки. Из грузовика выскочил курьер и подбежал к входной двери с посылкой – значит, привез новый набор для полевого вскрытия от «Фултон Сайентифик», который он заказал для предстоящей поездки, – и тут же вернулся к грузовику. Подпись не требуется, как он и просил.
Трип вернулся к открытому багажнику и продолжил изучать его содержимое. Только строгая дисциплина и тщательное планирование позволили ему зайти так далеко. Не теряя концентрации, он не допускал промахов – Карл, слуга его бабки, слишком хорошо объяснил ему их цену.
Подростком Трип думал, что, став большим, он сможет защититься от Карла. За год, прошедший между его шестнадцатым и семнадцатым днями рождения, он вырос на пять дюймов, накачал мускулы и был уверен, что ситуация скоро изменится к лучшему. Но он обнаружил, что ему все еще не под силу противостоять грубой силе немца. Трип понял, что выхода у него нет, ему предстоит ежедневная борьба, верх в которой неизменно будет одерживать Карл. Он и Карл были как две звезды из разных созвездий, временно застывшие одна подле другой: Карл взрывоопасно яркой массой клубящегося газа доминировал над еле различимым скоплением по имени Трип.
Разойдутся ли они когда-нибудь? Продолжат ли существовать вдали одна от другой? В юности Трип часто думал об этом, глядя на ясное ночное небо. Внутри него как будто жили два человека: один никак не мог прийти в себя от причиняемой ему боли, и другой, который и не хотел приходить в себя, потому что ему нужно было страдать, страдания доставляли ему удовольствие. Первые пять лет в доме бабки Трип был полностью поглощен этим внутренним противоречием. Он искал выхода, но так и не нашел и винил в этом бабку и ее слугу. Она вечно читала ему нотации, а Карл бил, и это отбило у него всякую охоту искать к ним подход. Да и как найдешь подход к молчаливому немцу, в чьем характере доминировали две черты – маниакальная аккуратность и неумение сдерживать гнев?
Ответ пришел к нему одной жаркой июльской ночью. |