Вдруг в туман вонзились острые спицы солнечных лучей, разорвали его в клочья, которые скоро растаяли, как не бывало. Впереди, как по мановению волшебной палочки, проявился пустынный центр Кроссхейвена – скопище мелких магазинов. Среди них дымила тонкая труба заведения Шерми Датчера. Закусочная Шерми была знакомой и надежной как сталь, так что ее вид мигом привел шерифа в чувство.
Пять минут спустя шериф уже распахнул дверь закусочной, откуда ему навстречу сразу вылетел возглас Датчера, повара и владельца:
– Ну, значит, отвечать будешь самому Макфэрону!
Датчер смотрел на Пайки Артура, раздражительного коротышки, похожего на злого гнома, который сидел на табурете у дальнего конца стойки. Уперев руки в бока и перекинув через плечо кухонное полотенце, повар подошел к шерифу.
– В чем проблема, Шерми? – спросил Макфэрон, кладя на стойку шляпу.
– Мэри тебе не сказала? Это трепло не может держать себя в руках. Запустил чашкой кофе в Барнси, промазал, зато попал в совершенно незнакомого человека. Пришлось дать тому денег на химчистку плюс кофе за мой счет, итого десяти баксов как не бывало, а может, еще и клиента недосчитаюсь. Хорошо, что кофе уже остыл, а то старик вляпался бы по самое дальше некуда.
Шерми уперся сбитыми костяшками пальцев в стойку и прошептал:
– Конечно, виноват во всем Барнси. Докопался до Пайки, довел того до белого каления, как всегда. И все равно пора уже Пайки научиться держать себя в руках. Тем более в моем заведении. – И Шерми протер полотенцем стойку перед Макфэроном.
Потом, не спрашивая, налил шерифу кофе. Под глазами повара были мешки, щеки ввалились, лицо избороздили морщины, и все из-за многолетнего пьянства.
– Спасибо, Шерми. – Макфэрон сделал глоток.
В туалете кто-то спустил воду, и в зал вошел Делберт Барнс, застегивая на ходу ширинку.
Макфэрон кашлянул:
– Слушайте сюда все. В морозилке у Дока Хенегара лежит труп – молодая девчонка, которой, по всем правилам, там совсем не место.
В закусочной стало тихо.
– Тело нашли в пещере спелеологи-любители в прошлое воскресенье. Какой-то псих позабавился, а я теперь расхлебывай – разговоры с родителями и все такое прочее, ничего веселого. Да и думать о том, как именно она умерла, тоже радости мало. Так что нет у меня времени ходить и вытирать сопли разным взрослым придуркам. Понял меня, Барнси? А ты, Пайки? Пора уже вам обоим повзрослеть.
Макфэрон надел шляпу и, не сказав больше ни слова, вышел. Уже возле пикапа он услышал за своей спиной торопливые шаги – кто-то бежал за ним.
– Я не хотел ничего никому говорить, шериф, но на прошлой неделе, еще до того, как нашли тело, я кое-что видел, – быстро заговорил Артур, оглядываясь через плечо посмотреть, нет ли кого рядом.
Макфэрон положил руку на кобуру пистолета.
– И что же это было?
– Я выгуливал старину Дюка. Это было в тот вторник, я точно помню, потому что у Шерми по вторникам фирменные блюда на ужин. Ну, Дюк первым навострил уши. Потом я тоже услышал: кто-то едет. Машина неслась по дороге вдоль леса как бешеная. Знаете место, где начинаются тропы?
Макфэрон кивнул:
– Да.
– Ну, я сразу в кусты, он меня и не увидел. Пронесся прямо мимо нас с Дюком, только пыль столбом.
Артур присел на корточки, показывая, как он прятался в кустах.
– Старина Дюк жутко скулил. Машина пронеслась мимо так, что камни в разные стороны полетели.
– Что за машина?
– Черная такая, стекла тоже, так что его лица я не видел. Но это точно был мужчина. И ехал на иномарке, хетчбэке. Готов поклясться в этом.
– Это хорошо, Пайки. Очень хорошо, – сказал Макфэрон, делая пометки в блокноте. – А номерной знак ты, часом, не видел?
Пайки помотал головой:
– Он такую пыль поднял. |