Ну-ну, Алешенька, в этой победе и твоя доля, не ропщи… Слышали? Наш район берет шефство над строительством домов для колхозников. Люди в землянках живут. Наш долг — помочь…
А л е к с е й. Слышишь, Митчел, опять слово, которое ты не любишь… А по-моему, честное слово… Хорошо, тетя Даша.
Т е т я Д а ш а. Хорошо-то хорошо, а как с учебой? Если работать два дня в неделю — по субботам и воскресеньям — зачеты сдадите?
А л е к с е й. Придется поднажать. Сдать зачеты тоже наш… долг.
Алексей и Таня идут на просцениум.
Т е т я Д а ш а. Почему ты грустный, Митенька? Нет ли температуры?
М и т ч е л. Нет, тетя Даша, я здоров.
По просцениуму идут А ш о т и В е р а.
Т е т я Д а ш а (сходя на просцениум. Ашоту). Да, вот еще! Еду на эти два дня надо брать с собой. На колхозные харчи рассчитывать не приходится — люди сами еле концы с концами сводят.
Входит М а й к а.
А ш о т. Тетя Даша, вы ставите перед органами снабжения новые гигантские задачи! Иисус Христос, если верить Евангелию, однажды накормил пятью хлебами уйму народа. К несчастью, я не Христос, а ребята — необыкновенные обжоры. Наконец, если даже такой факт имел место, то мы не располагаем данными о самочувствии народа, накормленного пятью хлебами. Скорее всего, именно тогда и началась дистрофия… Я с трудом умудряюсь накормить своих аллигаторов здесь…
М а й к а. И то при помощи дурно пахнущих комбинаций и блата в продмаге.
А ш о т. О чем идет речь? Мне странно слышать какие-то оскорбительные намеки…
М а й к а. Оскорбительные? Вера, что он получил в этом месяце по мясным талонам?
В е р а (неохотно). Кажется, тушенку…
М а й к а (Ашоту). Ты… ты мопассановский герой, ты Жорж Дюруа, вот ты кто!..
А ш о т. Моя фамилия Ашот Бароян. Уже персональное дело! Типичная судьба снабженца… Я не намерен ставить на карту свою судьбу из-за четырех обжор!.. Публично слагаю свои полномочия! Вы слышите, Майя Сергеевна, слагаю!..
А л е к с е й. Ну-ну, чепуха! Давай поговорим серьезно…
А ш о т. О чем может быть разговор, когда стоит дилемма — Майечка или свиная тушенка?
Голос Хусаина: «Ура!» Входит Х у с а и н, тащит на спине увесистый мешок.
Х у с а и н. Ур-ра, ребята, ур-р-ра!.. Слава колхозу «Победа коммунизма»! Слава!.. Да здравствует солнечный Казахстан!..
В е р а. Что случилось, Хусаин?
Х у с а и н (сваливая мешок на пол). Случилось, Верочка, ты права! Мясная проблема решена раз и навсегда!.. Посылка из колхоза, ребята!.. Вяленая баранина, понимаешь!.. Целый вяленый баран, ребята!..
А ш о т (деловито заглядывая в мешок). Баран выше средней упитанности. Тут минимум сорок мясных талонов. Клянусь, это факт! Восхитительный аромат!.. За развитие колхозного животноводства! Ур-ра, ребята!
Ашот просит оркестр сыграть «Кинтаури», с увлечением танцует. Мешок с бараном тащат в комнату на стол.
Т е т я Д а ш а (Митчелу). Митенька, к тебе отец пришел. (Выходит вместе с Митчелом. |