Изменить размер шрифта - +

     Петерс не заметил, как Мегрэ нажал на рычаг. Результат не заставил себя ждать. Звонок раздался тут же. На проводе был администратор.
     - Алло!,. Звонили?
     - Алло!.. Да! Что вы говорите?
     - Алло!.. Это администрация отеля.
     Мегрэ остался невозмутимым.
     - Алло... Да... Мортимер?.. Благодарю. Я его сейчас увижу.
     - Алло!.. Алло! - Едва комиссар положил трубку, как снова раздался звонок. Управляющий упорно не мог ничего понять.
     - Что происходит? Не понимаю.
     - К черту!.. - громыхнул Мегрэ.
     Он устремил взгляд на заметно побледневшего Латыша, который хотел было броситься к двери.
     - Пустяки, - успокоил его комиссар. - Вернулся Мортимер Ливингстон. Я просил предупредить меня.
     Он увидел капли пота, выступившие на лице собеседника.
     - Мы говорили о чемодане и письме, которое в нем было. Анна Горскина...
     - Анна здесь ни при чем...
     - Простите... Я думал... Разве письмо не от нее?
     - Послушайте...
     Латыша трясло. Это бросалось в глаза. И это была не обычная нервозность. Лицо его, все тело дергались, как от тика.
     - Послушайте!..
     - Слушаю, - проронил Мегрэ, повернувшись спиной к огню.
     Рука его скользнула в карман. Чтобы вытащить оружие, ему понадобится меньше секунды. Мегрэ улыбался, но за улыбкой скрывалось обостренное до крайности внимание.
     - Итак?.. Ведь я же вам сказал, что слушаю.
     Но Латыш, схватив бутылку виски, процедил сквозь плотно сжатые зубы:
     - Тем хуже.
     Он налил себе полный стакан, осушил его залпом и посмотрел на комиссара - взгляд его был мутный, как у Федора Юровича, на подбородке блестела капля виски.

Глава 13
Два Петерса

     Никогда Мегрэ не видел, чтобы человек пьянел так мгновенно. Правда, он никогда не видел, чтобы кто-нибудь вылил залпом стакан виски, наполнил его снова и снова выпил, налил и третий раз, потом потряс бутылкой и выцедил последние капли шестидесятиградусного напитка.
     Результат был потрясающий. Петерс Латыш побагровел, а через секунду стал мертвенно бледен. На щеках, правда, еще алели красные пятна. Губы стали бескровными. Держась за столик, он сделал несколько шагов и, пошатываясь, промямлил с безразличием пьяницы:
     - Вы этого хотели, не так ли?
     Латыш издал непонятный смешок, в котором слышалось все: страх, ирония, горечь, может быть, даже отчаяние.
     Он опрокинул стул, на который хотел опереться, вытер влажный лоб:
     - Заметьте, сами бы вы не разобрались. Это случайность.
     Мегрэ не пошевелился. Ему было настолько не по себе от всего происходящего, что он чуть было не заставил собеседника что-нибудь принять или понюхать.
     На его глазах происходило то же превращение, что и утром, только в десять, в сто раз более страшное.
     Совсем недавно он имел дело с утонченным интеллектуалом, который обладал редкой силой воли и прекрасно владел собой.
     Ученый, светский лев с безукоризненными манерами.
     И прямо на глазах он превратился в комок нервов, в марионетку в руках у безумного кукольника.
Быстрый переход