Я все осмотрел, но следов убийцы нигде не обнаружил. Он, должно быть, вошел и выскользнул через ту же самую дверь. Другого выхода нет.
Указав на высокую, прорезанную бойницами стену, которая вздымалась над ними, помощник судьи пояснил:
— Эта стена окружает территорию с трех сторон. С четвертой стороны находится канал.
Цзяо Тай провел их на просторный мощеный двор, который был освещен единственным фонарем, подвешенным справа от будки привратника.
— Эта маленькая дверь в стене, — продолжал Цзяо Тай, — закрывается на замок. Снаружи его можно открыть только специальным ключом, но изнутри задвижку можно поднять без всяких усилий. А если вы захлопываете дверь за собой, задвижка опускается на прежнее место и ворота закрыты.
— А это означает, что убийце помогал кто-то изнутри, — подумал вслух судья Ди, — но выйти он мог самостоятельно.
— Кто приходил сюда сегодня вечером? — обратился он к привратнику.
— Никто, господин! Но большую часть времени я находился на кухне. Хозяин и сам мог кого-то впустить.
— Сколько ключей имеется от ворот?
— Только один, и он всегда при мне.
— Ясно.
В сумеречном свете судье не удавалось отчетливо рассмотреть лицо старого привратника, но было похоже, что он чрезвычайно взволнован. Судья решил расспросить его поподробнее позже.
— Проведи нас на место преступления, — обратился он к Цзяо Таю.
Его помощник несколько поколебался, потом сказал:
— Я полагаю, ваша честь, что было бы лучше, если бы вы вначале повидались с госпожой И. По словам ее служанки, почтенная госпожа очень встревожена и хотела бы поговорить с вами.
— Хорошо. Привратник отведет нас к ней. Можешь идти назад в губернаторский дворец, Цзяо Тай. Ма Жун тебя поджидает.
Привратник прихватил фонарь и проводил судью с Дао Ганем в большой темный зал. На алебарды и копья, которые стояли справа и слева в покрытых красным лаком стойках, падали слабые отблески света. В конце помещения имелась большая переносная доска с надписью большими черными иероглифами: «Расступись!»
— Эти символы власти нужно бы убрать куда подальше, — брезгливо произнес судья Ди. — Уже столетие прошло с той поры, как семейство И ее утратило, а при этом они еще были и узурпаторами!
— Они являют собой лишь осколки прошлого, ваша честь.
— Было бы хорошо, если бы этим все и ограничивалось, — отрезал судья Ди.
Они прошли несколько извилистых коридоров. Их шаги гулко раздавались под высокими сводчатыми потолками.
— Обычно здесь около восьмидесяти слуг, — извиняющимся тоном произнес молодой привратник. — Когда разразилась эпидемия, многие хотели уехать, но хозяин их не отпустил. Однако после того как десять слуг умерли, хозяин испугался и всех отправил в горы. Оставил только мою мать и меня.
Они миновали огороженный садик, засаженный цветущими кустарниками. Сладкий аромат цветов смешивался с влажным, горячим воздухом. Привратник поднял фонарь и негромко постучал в резную дверь, покрытую золотым лаком.
Им отворила высокая худощавая женщина лет пятидесяти. Она была в длинном темно-коричневом платье. Ее растрепавшиеся седые волосы были перетянуты синей лентой. Пока она отвешивала церемонный поклон, судья спросил ее:
— Когда вы обнаружили труп?
— Примерно час назад, — ответила служанка скрипучим голосом. — Когда с чайником поднялась на галерею.
— Вы что-нибудь там трогали?
Она окинула судью пристальным взглядом своих глубоко посаженных глаз.
— Только проверила пульс. |