Изменить размер шрифта - +
Буэно?

– Что‑нибудь случилось?

– Он нашёлся…

– Где?

– В Сингапуре.

– Цезарь Фигуранкайн‑младший? – на всякий случай уточнил Стив.

– Но ведь он вам и был нужен.

– Значит, мне надо немедленно лететь в Сингапур.

Сеньор Сутрос протянул Стиву маленькую, матово просвечивающую чашечку с кофе:

– Не торопитесь. Он вынужден скрываться. Может быть, догадывается, что за ним охотятся. Но теперь мои люди будут поблизости и примут меры в случае опасности. Он вас знает?

– Нет.

– Это сильно осложняет задачу. Он может не поверить. Не захочет разговаривать с вами.

Стив пожал плечами:

– У меня нет выхода… Я должен встретиться с ним, и как можно скорее. Иначе будет поздно.

Маленький толстяк задумчиво потёр подбородок:

– Надо придумать что‑то такое, чтобы он понял, что вы его друг…

– Зачем? Я просто объясню ему ситуацию, – возразил Стив.

– Люди в его положении обычно становятся недоверчивыми. Что вам о нем известно? Как о человеке?

– Очень мало, – признался Стив.

– Ну вот видите.

– И всё‑таки надо действовать.

– Разумеется, – согласился Сутрос – Но только наверняка. А это значит…

Сутрос умолк и задумался.

– Это значит, что мне сегодня же надо быть в Сингапуре, – заключил Стив.

– Предприятие более опасно, чем вы, очевидно, предполагаете, ~ тихо сказал Сутрос после довольно долгой паузы. – Там крутится ещё кто‑то, заинтересованный во встрече. Это и помогло моим людям разыскать след. И ещё одно… Похоже, что он стал… или его сделали наркоманом…

– В конце концов, можно прибегнуть к помощи полиции, – заметил Стив.

Сутрос сокрушённо покачал головой:

– Сингапурская полиция! Сеньор Роулинг, что вы говорите!

– Я имел в виду Интерпол…

– А какая разница? Обратиться к полиции – значит заранее обречь все на провал. Это вам не Европа и даже не Штаты. Нет, тут надо рассчитывать только на собственные силы и возможности.

– Что же вы предлагаете?

– Прежде всего не торопиться, дорогой сеньор.

– Вот это меня и не устраивает.

– Терпение!.. Существуют две возможности. Первая – похитить его, а уж потом убеждать… Вторая – навести на него тех, кто его ищет, помочь отбиться, ну а дальше – что получится.

– А что‑нибудь попроще?

– Пока не приходит в голову.

– Скажите, где его искать, и не откажите мне в любезности сейчас же заказать билет на ближайший самолёт в Сингапур.

– Ах, сеньор Роулинг, сеньор Роулинг, билет не проблема. Три часа полёта – и вы в Сингапуре. Но ведь там возле вас не будет Сутроса.

– Там есть ваши люди?

– Есть, и они помогут вам. Но, мне кажется, вы забываете, что находитесь в Юго‑Восточной Азии. А Сингапур – экстракт Юго‑Востока со всеми его чёрными и чернейшими сторонами. Вам приходилось бывать там?

– Только проездом.

– Ну вот видите, – тяжело вздохнул Сутрос.

– И тем не менее, я должен возможно быстрее оказаться там. Вы помогли мне разыскать Цезаря. Это уже бесконечно много, и я никогда не забуду вашей доброты…

Сутрос протестующе поднял руку:

– Не говорите о доброте, сеньор Роулинг. Дело совсем не в ней. И я вовсе не добрый человек. Но я вас уважаю, и вы оказали мне большую услугу. У нас на Востоке за добро платят добром, и наоборот… Я считаю своим долгом помочь вам в осуществлении задуманного.

Быстрый переход