— Мне тоже, — ответил я. — А в чем дело?
— Барнаби сказал, что мне надо поужинать с Рупертом.
— С этим придурком? — грубо переспросил я. — Отшей его.
— Не могу. Ты же знаешь Барнаби.
— Знаю, — вздохнул я и разорвал соединение.
В дверь позвонили.
Это был парень, похожий на Перси Кеча. Сходство было не таким уж разительным. У него отсутствовала борода, играющая важную роль. Парня звали Андервуд.
— Ладно, ты принят, — наконец, сказал я. — Начнешь действовать, когда мы будем на полпути. Позволишь Керригану запереться в комнате связи. Когда я дам знак, сядешь в спасательную шлюпку и направишься на планетоид Х-187-У. Там тебя подберет корабль и отвезет обратно.
— Понял.
Пятеро парней уже ждали за дверью, я позвал их и повторил план, предупредив, чтобы они держали язык за зубами. Но им и так было прекрасно известно, что болтать не стоит.
После этого я договорился с пилотом, который подберет Андервуда с планетоида, пошел поужинать в «Юпитерианский купол» и сердито смотрел на Керригана с Моной, сидящих в другом конце зала. Потом я вернулся в кабинет, заскучал, спустился в лабораторию и экспериментировал с лакмусом и изотопами, пока меня не позвали.
Отлет был назначен на завтрашнее утро. Барнаби шепотом поинтересовался, устроил ли я все, о чем он меня просил. Когда я дал положительный ответ, он не преминул заметить, что он все придумал сам. Я одарил режиссера долгим испепеляющим взглядом и пошел спать.
На рассвете я уже был в космопорте. «Налетчик» стоял на обожженной взлетной полосе, совершенно не похожий на все другие корабли. Пиратский корабль не был вытянутым и явно строился с оглядкой на прочность и неуязвимость.
В лучшие времена он мог отражать атаки и стрелять в ответ, а угольно-черный, идеально гладкий корпус позволял ускользать в момент обнаружения.
Но сейчас «Налетчик» походил на старого, толстого вдовца. Хотя находился в отличном состоянии. Иллюминаторов у корабля не было. Их заменяли крошечные «глаза», соединенные с экранами в рубке.
Камеры стояли повсюду. Рекс Барнаби с блестящим шаром на плечах, почему-то считающимся головой, бешено скакал туда-сюда и выкрикивал приказы. Я взглянул на часы, что-то крикнул ему и направился к входному люку.
В рубке Мона целовалась с Керриганом. Камер тут не было.
— У тебя отлично получается, Руперт, — сказал я, — несмотря на бороду.
Они резко отлепились друг от друга, Мона начала что-то объяснять, но я решил, что с меня хватит. Поэтому ушел в свою каюту, достал бутылку хорошего скотча и вытащил пробку. Довольно скоро меня уже мало что волновало.
Спустя пару столетий, в каюту сунул нос Барнаби, злобно посмотрел на меня и спросил, чем я занимаюсь.
— Отгадайте с трех попыток, — ответил я. — Пью?
— Послушай, Джерри. Мона рассказала мне…
— Я знаю. Она любит меня. Просто на секунду забыла выйти из роли. Что вам нужно?
— Джерри, так не пойдет. У нас много работы.
— Уже все готово, — ответил я. — Я больше вам не нужен.
— Я ненавижу, когда из-за женщины теряют голову.
— Я лишь хотел напиться, — сказал я. — Мона тут не причем.
— Ты сходишь по ней с ума, Джерри…
— Это вы сходите с ума, — ответил я, чем, казалось, оскорбил чувства режиссера.
Он ушел. Я нашел еще одну бутылку и начал размышлять о том, какие шансы у рекламщика против кинозвезды. Через некоторое время я заснул.
Наконец, я проснулся от голода и позвонил, чтобы мне принесли еды. |