|
– А как еще это можно назвать? Венеция окончательно вышла из себя.
– Ты что же, уже готов встать на ее сторону? Она первая нанесла мне оскорбление, а ты меня же обвиняешь в снобизме!
Хэзард поднял вверх обе руки.
– Сдаюсь. Еще одно очко в вашу пользу, мисс Брэддок. А некоторый снобизм вам даже идет. В жизни не видал более очаровательного сноба.
– Хэзард, мне сейчас не до комплиментов! Ты можешь это понять? – Венеция тяжело переживала то, что ей казалось страшной несправедливостью. – Черт бы ее побрал! Нет, только подумать, она назвала меня шлюхой!
Низкий голос Хэзарда теперь звучал успокаивающе:
– Забудь об этом. Слухи всегда несправедливы, а здесь так мало народа, что все про всех все знают – или, по крайней мере, думают, что знают.
– Но почему она меня так назвала? – Венеция все никак не могла успокоиться. – Я же заложница, господь свидетель!
Венеция никогда не обращала внимания на мнение окружающих, но слова матери Джимми больно задели ее. Дело было даже не в том, спала она с Хэзардом или нет. В конце концов, это только ее дело, а она всегда поступала так, как ей нравилось. Венецию поразило, что какая то прачка в городке рудокопов судит о нравственности и приличиях и местных жителей заботит понятие греха.
– Вероятно, она сама была бы не прочь оказаться на моем месте, – ядовито прокомментировала Венеция.
– Вероятно, так, – спокойно согласился Хэзард. Венеция немедленно уставилась на него:
– Ты хочешь сказать, что спал с ней?
– Я не вижу, какое отношение это имеет к тебе, – четко и без обиняков ответил Хэзард и снова вернулся к еде.
Однако не успел он поднести ко рту следующий кусок говядины, как рука Венеции выхватила у него вилку.
– Так ты с ней спал? – повторила она, сама не понимая, почему это так важно для нее. Она просто знала, что обязана это выяснить.
Медленно опустив руку на стол, Хэзард посмотрел ей в глаза. Он уже хотел было рассердиться, но решил, что ее горячая настойчивость скорее забавна.
– Нет, – наконец ответил он.
– Что «нет»? Хэзард улыбнулся.
– Я не спал с матерью Джимми. А теперь я могу получить назад мою вилку?
В этот момент дверь распахнулась, и на пороге появился запыхавшийся Джимми с кувшином холодной воды. Венеция швырнула вилку на стол, Хэзард начал есть. Ленч продолжался мирно, и Джимми с облегчением решил, что буря миновала.
14
После ужина, когда Джимми уже отправился домой, Хэзард вычистил свое ружье, аккуратно повесил его над дверью и вышел на воздух.
Услышав, как звякнул закрывшийся засов, Венеция неожиданно запаниковала. Неужели он отправился в Даймонд сити? И вернется ли он вечером? А вдруг Хэзард вообще не вернется? Господи, ведь тогда ее найдет только поисковая группа месяц спустя, когда она умрет от голода! Но тут дверь распахнулась, и Хэзард внес в хижину огромную плетеную корзину.
– Ты вернулся! – обрадованно выдохнула Венеция, и Хэзард не без удовольствия отметил про себя этот вздох облегчения.
– Меня не было всего две минуты, – с привычной усмешкой ответил он и, опустив на пол корзину, окинул Венецию ленивым взглядом.
– Ты просто не сказал, куда идешь. А ты никогда не уходил так поздно. Когда нет луны, то вокруг так темно… Черт бы тебя взял! – вдруг без всякой связи добавила она.
Хэзарду ее непосредственность показалась очаровательной. Впрочем, так было всегда: в Венеции странно сочетались независимость и незащищенность.
– Возможно, ты меня простишь, когда увидишь, что я тебе принес, – сказал он и откинул крышку корзины.
Это мне?
Ее радость снова напомнила Хэзарду, как она еще молода. |