– Вооруженным силам Республики необходимы маникюр и стрижка покороче, – поведал свои планы Сейнару Таркин, обнаруживая склонность к юмору и стремление действовать решительно. – И после этого успеха я, кажется, переквалифицируюсь в парикмахера и мастера по маникюру, Райт.
– А мне придется убирать за тобой мусор, – бесцветным голосом добавил Сейнар.
Таркин снова захихикал.
– Мои успехи хорошо отразятся на всем, что окружает меня, – сказал он. – Даже на этой кутикуле, которая прячется от тех, кто во всем превосходит их. Не могу дождаться, когда мы уже вернемся на «Эйнем» и закончим нашу работу.
– Мы могли бы просто оставить их, предупредив об этом, – как материал для будущих исследований, – нерешительно предложил Сейнар. – Сомневаюсь, что они когда‑нибудь покинут планету.
Таркин не ответил. Он неподвижным взглядом смотрел на широкий капитанский обзорный экран, за которым проплывало укутанное облаками южное полушарие. На экваторе все еще шла ожесточенная схватка между дроидами‑истребителями и защитниками планеты. Вспышки лазеров и пожары в джунглях озаряли поверхность, находящуюся по темную сторону серо‑оранжевого терминатора.
Увиденное ему совсем не нравилось.
– Они все еще не покорены.
– Но вы изрядно потрепали их оборону, – успокоил его Сейнар. В темноте блеснуло еще несколько вспышек, и Сейнар, менее надменный и самовлюбленный, с интересом изучил их очертания. Ориентированные по долготе прямоугольники, каждый из которых был по несколько сот километров в длину, были четко очерчены каким‑то яркими молниями. В атмосфере произошли заметные изменения.
Вряд ли такое могли устроить дроиды‑истребители.
– Сколько остается до стыковки с «Купцом Эйнемом»? – поинтересовался Таркин у капитана, который прятался в тени.
– Пятнадцать минут, господин командующий, – хриплым командным голосом доложил капитан.
– Какое корыто, – пробормотал под нос Таркин, а в полный голос сказал: – Пришло время для всего нового и молодого, – он повернулся к турболифту. – Давай не будем терять времени и поговорим с мальчишкой.
61
– Я не знаю, в каком он состоянии, – сказал Оби‑Ван Чарзе Куинну, сидя в стремительно разрезающем атмосферу «Звездном морском цветке». Небо быстро темнело, а свистящий звук за бортом становился тише. – Думаю, он замкнулся, и поэтому мне не удается нащупать его.
– Но он ф‑с‑се еш‑ще шиф‑ф, ты уф‑ферен ф‑ф этом? – спросил Чарза Куинн.
– Он был захвачен вместе с кораблем. Они не дадут ему умереть, чтобы не погиб корабль.
– Не моку поф‑ферить, што Рес‑с‑спуплика пош‑шла на такое, атакофала планету, – сказал Чарза. Родня‑еда собралась вокруг него, заняв места согласно боевому расписанию. Они до предела вытянули стебельчатые глаза и обеспокоенно вертели ими в разные стороны, готовые в любой момент к активным действиям.
– Подозреваю, во время слияния возникли недоразумения, – сказал Оби‑Ван, – и какие‑то амбициозные и беспринципные элементы решили воспользоваться благоприятным моментом.
– Ты таф‑фал клятф‑фу сащ‑щ‑щищ‑щать Рес‑спуплику, – напомнил джедаю Чарза. – Ты смош‑шеш‑шь сраш‑ааться с ними?
– Я дал клятву защищать своего падава‑на, – ответил Оби‑Ван.
Это был высший закон для него, более древняя традиция, но вопрос Чарзы задел за живое. Откуда Оби‑Ван мог знать, что решили большие начальники на Корусканте?
Чарза догадался, о чем думает джедай.
– Они никокта не посф‑фолили пы уничтош‑шить бес‑с‑сащитную планету, – просипел он. |