Изменить размер шрифта - +

Юрист пожал плечами:

– Извините, это вылетело у меня автоматически.

– Ну что будем делать? Заберем тела с собой? – предложил Ганс.

– Боюсь, что их я тоже разорвал в клочья. – Хэнк угрюмо взглянул на Ганса.

– Тогда давай соберем кусочки…

– Могу я внести предложение? Давайте позаботимся о самих себе, пока мы тоже не превратились в кусочки, и смотаемся отсюда, пока есть возможность. – В голосе Густавсона появились истеричные нотки.

– Да, конечно. За останками мы потом пришлем бронированную машину. – С удовольствием отказался от своей идеи Ганс.

– Вот это мудро!

– Что же там произошло? Даже представить трудно, – задумчиво протянул Ганс.

– Предоставим экспертам разбираться. Надо записать все на пленку, собрать информацию, а потом, пока затишье, сматываться из этого пекла.

– Jа. Я как раз записываю. Как раз…

– Господи, деревенщина. Чтобы что‑то было видно, тебе придется подойти поближе.

Тем временем Абнер Брукинс становился все нервознее. Раньше участие в охоте тоже не всегда было безопасным. Например, добыча могла от обороны перейти к нападению. Но все‑таки это было развлечение. Никакой особо серьезной опасности. Прежде планета Блиор просто казалась Брукинсу чужой и непривычной, новые ощущения будоражили кровь. И все же он как бы играл в опасность. Абнер любил игры, но не со смертельным исходом. Теперь, однако…

Теперь в любую минуту могла произойти встреча с вооруженным разумным противником. Ведь не звери же метали копья, бумеранги и набрасывали сети. Над ними нависла угроза смерти. С разумным противником Абнеру Брукинсу в основном приходилось встречаться в зале суда. К тому же они не были вооружены. Теперь обстановка далеко не комфортная, а угроза не мнимая, а реальная. Угроза его жизни.

– Может быть, вам следовало бы подумать о более высоких материях, джентльмены? – обратился Брукинс к проводникам.

– А? – рассеянно отозвался Хэнк, направляясь к месту, где погибли беглецы и внимательно глядя на сенсоры. Он рассчитывал с их помощью обнаружить опасность раньше, чтобы не было слишком поздно. – О каких таких материях?

– Я имею в виду ваши обязанности. Вы несете ответственность за двенадцать жизней, две из которых уже оборвались.

– Слушай, кретин, ты же подписал договор! Ты хоть читал его, юрист вшивый?

Да, Брукинс был юристом. Он знал, что прежде, чем подписать документ, его обязательно нужно прочитать. И он всегда поступал соответствующим образом. Но будучи консультантом Компании, он в данном случае ничего не подписывал. Эта прогулка являлась для него бесплатной, она была включена в его основной договор с Компанией.

– Гм, э…

– А говорится там, скобарь мерзкий, следующее: ты платишь свои поганые деньги и рискуешь своей поганой шкурой.

По группе прокатился шумок недовольства. Народ был не согласен с такой трактовкой договора.

– Дерьмо. Сукины охотники выходного дня. – Хэнк печально вздохнул и стал продвигаться навстречу неизвестности. Он посмотрел на сенсоры и замер.

– Черт! Ганс.

– Vat?

– Там не просто есть что‑то… Там этого навалом. И все они движутся по направлению к нам. Проклятье! Я там никого не вижу.

– Смотрите! Вон там! – закричал один из “охотников выходного дня”.

Брукинс сразу взглянул туда, куда тот показывал.

Среди деревьев и вправду двигалось нечто крупное. Колыхались листья. Гнулись ветки кустарника. Изредка мелькали какие‑то искрящиеся силуэты.

– Стойте! Ни с места! – крикнул Хэнк.

Быстрый переход