Сет оглянулся на сестру. Там явно что-то огромное. Через несколько секунд рев прекратился, и стены перестали трястись.
Двойные двери были заперты на висячий замок. Сет пошел вдоль стены, высматривая другие входы. Он нашел еще несколько дверей, но все оказались заперты. В хлеву имелось несколько окон, но самые нижние были прорублены на высоте трех этажей от земли.
Дети обошли хлев со всех сторон и не нашли ни одной незапертой двери. И ни единой трещины в стене, ни единой дырки!
— Дедушка запер его как следует, — прошептала Кендра.
— Чтобы попасть внутрь, придется, наверное, немного пошуметь, — ответил Сет и снова зашагал вдоль стены.
— Не уверена, что мы разумно поступаем…
— Подожду, пока опять все затрясется. — Сет сел на землю перед маленькой дверцей высотой едва ли три фута. Шли минуты.
— Как думаешь, оно догадывается, чего мы ждем? — спросила Кендра.
— Помолчи! С тобой никогда ничего не получается.
— Прекрати так говорить!
Мимо них в воздухе проплыла фея. Сет попытался прогнать ее:
— Убирайся отсюда!
Фея без труда увернулась. Чем яростнее он от нее отмахивался, тем ближе к нему она подлетала.
— Перестань, ты ее только дразнишь! — сказала Кендра.
— Меня уже тошнит от фей.
— Не обращай на нее внимания, и тогда она, может быть, улетит.
Сет перестал отгонять фею. Она подлетела к самой его голове. Поняв, что он не реагирует, фея села ему на голову. Сет принялся хлопать себя по голове, но всякий раз промахивался; фея отлетала от его руки. Тогда он вскочил и совсем уже собрался погнаться за ней, но снова послышался оглушительный рев. Дверца задрожала.
Сет плюхнулся на землю и принялся колотить в дверь обеими ногами. Удары заглушались мощным ревом. После пятого удара ему удалось отбить засов, и дверца распахнулась.
Сет проворно откатился в сторону; Кендра тоже отошла подальше. Порывшись в карманах, Сет наскреб остатки соли.
— Хочешь? — беззвучно спросил он.
Кендра взяла у брата щепотку. Через пару секунд оглушительный рев прекратился. Сет жестом велел Кендре подождать. Он подкрался к самой дверце. Кендра сжимала соль в ладони.
Вскоре Сет вылез наружу; на его лице застыло загадочное выражение.
— Иди взгляни! — заявил он.
— Что там такое?
— Не волнуйся. Иди посмотри!
Кендра нагнулась и протиснулась в дверцу. В огромном хлеву было лишь одно помещение с несколькими чуланами по периметру. Все пространство посередине занимала одна гигантская корова.
— Совсем не то, что я ожидала, — прошептала Кендра.
Она ахнула, увидев, какая корова громадная. Огромная голова доставала до стропил, вздымаясь на сорок или пятьдесят футов от земли. Два сеновала с двух сторон хлева служили ей кормушкой. Копыта у коровы были размером с бочки. Огромное вымя раздулось от молока. Из сосков размером с боксерскую грушу падали белые капли…
Огромная корова склонила голову и посмотрела на незваных гостей. Потом протяжно замычала и топнула копытом, отчего хлев зашатался.
— Вот это коровища! — воскликнула Кендра. — Всем коровам корова…
— Лучше и не скажешь. Вряд ли у дедушки в ближайшее время закончатся запасы молока.
— Мы друзья! — крикнула Кендра, задрав голову.
Корова меланхолично жевала сено из кормушки.
— Почему мы раньше ничего подобного не слышали? — спросил Сет.
— Она, наверное, обычно не мычит. А сейчас ей, наверное, больно, — ответила Кендра. — Видишь, как у нее раздулось вымя? По-моему, ее молоком можно наполнить плавательный бассейн. |