Изменить размер шрифта - +

       От пакли огонь перешел на волосы, от волос к перьям, и, неожиданного акробата, несчастного Грен де Селя, так охватило жаром, что кожа его

покоробилась и затрещала под своей воспламененной покрышкой.
       Этому до слез смеялись на "Копчике". Между тем, как штурманский ученик испускал страшные вопли. Один добрый человек, душа

сострадательная, ибо он везде есть, взял его и бросил в море, сказав: "Я загашу его".
       К счастью, Грен де Сель плавал как семга; он захотел даже продлить свое купание, весьма его освежавшее, и разгуливал вокруг брига как

тритон или наяда, на ваш выбор. Потом вошел в кормовой порт, сказав со своим обычным стоицизмом: "Лучше уж это, нежели быть сожженным заживо, но

все-таки я чудесно повеселился".
       Послышался выстрел из пистолета; потом пронзительный крик раздался из каюты Кернока. Зели опрометью бросился туда: то были пустяки!

Безделица!
       Представьте себе: Кернок, разгоряченный немного грогом, весьма хвалился своей ловкостью перед Мели. -- Бьюсь об заклад, -- говорил он ей,

-- что я одним выстрелом из пистолета вырву нож, который ты держишь в руке. Мели не сомневалась ни сколько в искусстве своего любезного, но не

желая таким образом испытать его, отклонилась от предложения.
       -- Трусиха! -- закричал Кернок, -- так чтоб тебя проучить, я вышибу у тебя твой стакан. Сказав это, он схватил пистолет, и стакан Мели,

разбитый пулей, разлетелся вдребезги.
       Когда Зели вошел, Кернок, откинувшись назад, с пистолетом еще в руке, хохотал над испугом Мели, которая, бледная и трепещущая, прижалась

в угол каюты.
       -- Ну, что, Зели! -- сказал пират, -- что, мой старый морской волк. Каково проводят время там наверху твои мамзели?
       -- Прекрасно, капитан, но эти барышни ожидают сюрприза.
       -- Сюрприза? Ах! правда, послушай...
       И он сказал два слова на ухо Зели. Последний отскочил с удивленным видом, разинув свой широкий рот.
       -- Как... вы хотите?..
       -- Разумеется. Разве это не сюрприз?
       -- Удивительный, и притом будет забавный... Я отправляюсь туда, капитан.
       Вскоре Кернок вышел на палубу со своей Мели. При его появлении, раздались новые крики радости.
       -- Ура, капитан Кернок! Ура, его жена! Ура, "Копчик"!
       Ракета поднялась с "Сан-Пабло", лежавшего в дрейфе, на два ружейных выстрела от брига. Она описала свою кривизну и рассыпалась огненным

дождем.
       -- Посмотрите, капитан, что это за ракета! -- сказал лейтенант.
       -- Я знаю, что это, товарищ. Ну же, дети, велите проворней обносить ром и джин. Стакан мне, стакан моей жене.
       Мели хотела отказаться, но как воспротивиться желанию нежного своего друга?
       -- Да здравствуют товарищи и храбрые дети капитана "Копчика"! -- сказал Кернок, опустошив свой стакан.
       -- Ура! -- подхватил экипаж голосом громким и звучным.
       Пирушка была тогда во всем блеске. Матросы, взявшись за руки, кружились сломя голову вокруг палубы, напевая во все горло самые

соблазнительные и самые непристойные песни.
Быстрый переход