Изменить размер шрифта - +

— Везде паршивые овцы, Джон, — сказал Келп.

— Это я паршивая овца, — перебил его Дортмундер, — только меня не найти в интернете.

— Я знаю, — улыбнулся Келп. — Тебя невозможно заставить пользоваться даже телефоном. Что будем делать с машиной?

— Оставим на парковке Ла Гуардия на сегодня. А завтра заберем. Или ты заберешь, в конце концов, это ты втянул нас в это.

Келп виновато улыбнулся:

— Договорились, Джон.

Дортмундер покачал головой:

— Не могу дождаться, — сказал он, — чтобы рассказать Мэй про эту злосчастную тысячу долларов.

 

7

 

Гилдерпост от злости не мог даже говорить. Он смотрел, как уезжает его бус, по мосту в сторону Лонг-Айленда, с Джосефом Рэдкорном на борту, и, когда уже исчезли из виду огни стоп-сигналов, он впился взглядом в Ирвина, которому не было прощения. На мосту было несколько небольших фонарей, но их было достаточно, чтобы Ирвин смог уловить это взгляд. Поначалу он его игнорировал, а потом вдруг почувствовал себя ничтожным, трусливым подхалимом.

Он начал разговор:

— Как ты мог провалиться?

Гилдерпост задохнулся от возмущения:

— Я? Я провалился?

— Ты сделал что-то, что их спугнуло.

— Они заметили тебя! Тебя! С самого начала!

Ирвин презрительно усмехнулся:

— Эти придурки?

Немного успокоившись — во время разговора гнев постепенно улетучивался — Гилдерпост посмотрел в сторону Лонг-Айленда, куда Энди и Джон исчезли вместе с бусом.

— Не думаю, Ирвин, — сказал он, — что они придурки.

— Они должны были выкопать гроб. Они же не ученые!

— Да, да, я в курсе, — согласился Гилдерпост. — Мы ожидали, что они будут кем-то вроде парней из Невады. Однако мы связались не с такими людьми.

— Когда этот сукин сын вышел из темноты, — прошипел Ирвин сквозь зубы, — подошел туда, где я стоял и засунул мне пальцы в нос, я не мог поверить в происходящее.

Гилдерпост нахмурился.

— Засунул пальцы тебе в нос?

— Это, черт возьми, больно, — возмутился Ирвин. — Какого-то черта он там оказался, поднял руку и запихнул два пальца прямо мне в нос, и продолжал поднимать руку вверх.

— Поднимать.

— Мне пришлось встать на цыпочки, — сказал Ирвин, потирая нос, — и пока он тянул меня за ноздри, второй рукой он меня обыскивал и нашел пистолет.

— И, — вспомнил Гилдерпост, снова одолеваемый гневом, — ты, черт возьми, записывал на диктофон! Ирвин, сейчас ты тоже записываешь?

— Он забрал пленку, — сказал Ирвин. — Но на ней все равно ничего нет. Я не записываю себя, пока сижу один в машине.

— Ты мне так не доверял…

Ирвин презрительно усмехнулся.

— Фицрой, — сказал он, — на этой земле тебе никто не доверяет, и все они правы.

— То есть, — сказал Гилдерпост, — если бы в городе тебя переехал автобус, к чему я бы не имел никакого отношения, ты бы передал эти записи властям?

— Если бы я умер, — заметил Ирвин, — какое бы мне было дело?

— Я думал, — сказал Гилдерпост, больше опечаленный, чем злой, — что между нами установился некий уровень доверия.

— Ты же не настолько глуп, — сказал Ирвин и огляделся по сторонам. — Мы так и останемся здесь торчать или будем выбираться?

— Где твоя машина?

— Там, — махнул рукой Ирвин.

Быстрый переход