Очевидно, что при рождении ей дали другое имя, но никто не сможет доказать, что это имя не было Перышко Рэдкорн.
— Но, — логично подметил Джон, — она точно так же не сможет доказать, что оно было Рэдкорн.
— ДНК, — вставил свое слово Ирвин.
Джон кивнул, переваривая информацию. В конце концов, он устал сидеть лишь на половине своей пятой точки, зажатой возле Тини, поэтому он встал, встряхнулся как собака и сказал:
— Фицрой, мне интересно, откуда ты все это знаешь? Как ты вообще придумал весь этот план?
— Я вынашивал его на протяжении шести лет, — ответил Фицрой. — Я начал собирать воедино все гранты на голландские земли вдоль Гудзона, замечательные бумаги, которые бросали тень сомнения относительно владения любым количеством ценного имущества. И владельцы всегда были рады избавиться от них. Были даже благодарны. А я за скромную цену покупал у них эти гранты, заканчивая тем самым всевозможные последующие споры и давая им возможность продать собственность, если им хотелось — очень хорошее занятие, должен вам сказать — но когда одно сопутствующее исследование привело меня в казино Серебряная пропасть и к вымершему племени Потакноби, я задался вопросом: найдет ли кто-нибудь когда-нибудь ещё хоть одного живого потакноби? — тут он театрально махнул рукой, — и вот вам результат.
Джон, Тини и Энди переглянулись. Тини пожал плечами так, что кровать застонала, а Энди свалился, но вовремя успел вскочить на ноги.
— Что ж, Фицрой, пока все звучит очень неплохо, — сказал он.
— Спасибо.
— И все решится завтра, — добавил Джон.
— Все зависит от Перышка, — сказал Фицрой.
— Спасибо, мне было важно это услышать, — сказала она.
— Все будет в порядке, — подбодрил ее Джон. — Во сколько ты собираешься им позвонить?
— В два часа дня.
— Что бы ни произошло, — предупредил Джон, — мы должны об это знать к шести, ясно?
— Можем встретиться здесь в шесть, — сказал Фицрой, — если вы так решили.
— Вот и хорошо, — сказал Джон.
— А если нас еще не будет, когда вы приедете…
— Ничего страшного, — перебил его Энди, — мы и сами можем зайти.
— Я не это собирался сказать, — возмутился Фицрой.
— Ты хочешь, чтобы мы мерзли на улице и привлекали внимание?
— Нет, не хочет, — ответила за него Перышко. — А если вы еще и решили, что мы уже все обсудили, то отлично. Фицрой, отвезешь меня обратно?
— Конечно, дорогая.
Две троицы разделились у дверей, все разошлись с чувством некой теплоты и уважения. Перышко проделала свой путь назад: от машины к супермаркету, покупки, потом такси до «Уисперинг пайнс».
Она провела тихий вечер за видео с упражнениями и чтением — в основном, она любила читать биографии знаменитых женщин, таких как Мессалина и Екатерина Великая — а на следующий день, в два часа, она вышла из своего Виннебаго и направилась в офис «Уисперинг пайнс», чтобы позвонить в казино. Она закрыла дверь, повернулась и увидела двух мужчин, одетых в темные костюмы и пальто. Они направлялись к ней. Один из них спросил:
— Мисс Рэдкорн?
Перышко посмотрела на них. Предчувствуя нехорошее, она ответила:
— Да?
Мужчина показал ей бейдж.
— Полиция, мисс Рэдкорн. Пройдемте с нами.
«Похоже, у меня большие неприятности», подумала она и спросила:
— Зачем?
— Вы арестованы, — ответили ей. |