|
Это выжидательная тактика, и она нам невыгодна – ставки слишком высоки, чтобы следовать за обстоятельствами. Мы должны быть на шаг впереди. Нужно расширить дорожные поиски. Раз украденный фургон – старая развалина, то имеется шанс, что они все еще тащатся где‑то по трассе М1.
– А если уже нет? – спросила Жервез.
– Значит, они поехали в объезд, кружным путем. Или Маккриди надоело плестись как черепаха, и он решил сменить машину.
– Всем патрульным службам дано оповещение искать белый фургон, направляющийся в Лондон, – сказала Жервез. – А если они остановятся где‑нибудь на ночь, то нам это только на руку, тем больше у нас времени, чтобы обнаружить Певерелла. Он ключ ко всему. Как только мы узнаем, где он живет, устроим там засаду.
– Так‑то оно так, – пожал плечами Бэнкс, – да навряд ли Маккриди будет где‑нибудь останавливаться. Он постарается поскорее встретиться с Певереллом, забрать у него то, что ему нужно, а потом исчезнет, как дым. По крайней мере, он на это рассчитывает.
– А Трейси? – спросила Жервез.
– Мне не хочется об этом думать, – ответил Бэнкс. – Мне кажется, не в его интересах причинять ей вред. И даже не в интересах Киарана и Даррена, что бы там ни говорил Фанторп. С другой стороны, как только Маккриди уладит свои проблемы с документами, Трейси станет не просто ненужной, она станет ему обузой. Вот потому мы и должны добраться до него как можно раньше.
– Отряды центра спецподразделений готовы действовать по первому нашему требованию по всей стране, – заметила Жервез.
Бэнкс вымученно улыбнулся:
– Странно, почему мне от этого не легче?
– А не взять ли нам Фермера в оборот прямо сейчас? – предложила Жервез. – Теперь, когда у нас есть его отпечатки, мы можем ему кое‑что предъявить и даже надавить на него.
– Не думаю, что из этого что‑нибудь получится, – возразил Бэнкс. – Он ничего нам не скажет, и адвокаты вытащат его из‑под ареста в две секунды. Что у нас есть против него? Только то, что он держал в руках обойму от пистолета. Ну и?.. Это никак не доказывает, что он застрелил Марлона Кинкейда. Да он и в самом деле в него не стрелял. Уверен, что его и на тех фейерверках не было. Стопроцентное алиби – вот что у него есть.
– Но вы ж сами говорили, что его имя всплывало во время следствия по делу Кинкейда! – уточнила Уинсом.
– Я сказал лишь, что его упоминал Ян Дженкинсон, который ничего, в сущности, про Фанторпа не знал. Это не повод для ареста.
– Короче, сейчас на Фермера нам времени тратить не стоит, – подытожила Жервез.
– Да, лучше подождать, пока мы не найдем против него кое‑чего посерьезней. А сейчас нам нужно глаз с него не спускать.
– С этим все в порядке, Алан. Полицейские из Рипона взяли его под усиленное наблюдение. Никуда он не скроется.
– Да и зачем ему? Он прекрасно обделывает свои делишки, не выходя из дома. А как насчет Киарана и Даррена? – спросил Бэнкс.
– Мы не можем проверить все лондонские отели и гостиницы, – признала Жервез. – Кроме того, они могли остановиться в частном доме. Все, что мы знаем, вы же нам и сообщили: они где‑то в Лондоне, ждут указаний своего босса.
– А вы проверили, нет ли у Фанторпа недвижимости в столице?
– Проверили. Ничего нет. Во всяком случае, зарегистрированной на его имя или на его компании.
– Черт! То есть все‑таки выжидательная тактика.
– Ну мы уже многое выяснили. Осталось добавить несколько недостающих фрагментов, и пазл сложится, – мягко заметила Жервез. |