Изменить размер шрифта - +
- Я думал, что вы умерли, и сам чуть не умер от боли, не увидев дыма.
     Она сказала, что в дневные часы было довольно тепло, и она экономила дрова.
     Он положил голову ей на колени, и она различила тонзуру.
     - О, Господи, - пробормотал он, - какая боль!.. Я успел вовремя.
     Тут она рассказала, что, по-видимому, простудилась, и несколько дней у нее была температура. А, может быть, это малярия?
     - Теперь я здесь. Я принес провизию, и мы продержимся... Он ставил на огонь котел, наливал воду.
     - Почему, заболев, вы не легли под покрывало, чтобы согреться?
     Она боялась, что у нее начнется бред лихорадки. А когда она сидела, то не впадала в забытье.
     Он понял, что она не знала, сколько дней назад он ушел, что у нее уже не хватало сил, чтобы ухаживать за детьми, что она перестала надеяться на его возвращение... что она все время повторяла:
     “Не спать, не спать...”
     Она смотрела на него с облегчением.
     - Простите меня. Я не подметала целую вечность, и теперь здесь настоящий свинарник.
     Очень осторожно он поднял ее на руки и отнес в кровать.
     - Теперь я здесь. Я займусь всем.
     Он положил ее и заботливо укрыл.
     - Теперь пора немножко успокоить детей, которые разыгрались в большом зале, а потом я покажу вам мои сокровища. Я приготовлю суп, достойный тети Ненибуш.
     Но она отвернулась, пробормотав, что не голодна.
     После долгих уговоров она проглотила несколько ложек супа.
     Форт Вапассу заключил новый договор с жизнью.
     Она простудилась, стараясь найти лишайник и кору для Глориандры. Она действительно нашла их и смогла приготовить отвар для девочки, которая почувствовала себя лучше.
     - Женщина со слабой верой! Разве я не говорил вам так или иначе поддерживать жизнь до моего возвращения? - ругал он ее. - Когда вы, наконец, убедитесь, что самое важное - невидимо?
     Она со всем соглашалась, внезапно поняв, что лежать под одеялами, болеть и принимать чужую заботу не так уж плохо.
     Вот так дыхание Оранды помогло иезуиту выполнить трудную миссию спасения и борьбы с зимой.
     Он разложил хлеб на полках вдоль стен комнаты и большого зала. Это будет их запас. Когда он кончится, они напекут еще. Хлеб и вино. Вина в миссии не было, только для мессы. И он не взял его. Зато он прихватил все запасы огненной воды.
     И еще свечи. Но их нужно экономить. Они зажгут их на праздники. Скоро праздник святой Онорины.
     - Мы испечем сладкую булку в честь вашей дочери и станем молиться за нее.
     Ночью она услышала, как он бредит. Она открыла глаза и заметила вдоль стен буханки и поняла, что его возвращение, в которое она не верила, действительно состоялось.
     Она долго думала и пришла к выводу, что его отбытие для нее стало равносильно смерти, это очень сильно подействовало на нее.
     Он лежал возле очага, завернувшись в шкуру.
     Испытывая слабость, она подошла к нему и встала на колени. Он спал, что-то бормоча во сне. Он выглядел едва ли не хуже, чем тогда, когда впервые появился у нее, в кожаном мешке. Бледная кожа, ввалившиеся глаза, заострившийся нос, открывшиеся раны - привидение!..
     Как он мог выполнить это, совершить такой подвиг?
     Она тихонько разбудила его.
Быстрый переход