Изменить размер шрифта - +

Джайлс тряхнул головой.

— Я потратил три часа, объясняя тебе, что хочу именно этого. — Он вздохнул. — Прости, мне надо ехать. — Замолчав всего на секунду, продолжил. — Кажется, ты сказала, что Дамьен ждет тебя, чтобы отвезти на вечеринку? — Он взглянул на нее с нескрываемой неприязнью. — Для тебя это гораздо важнее, чем ждать известий о том, что старик погиб от грозы, не так ли? — Он отъехал — машину на этот раз взял у горничной — и повернул в сторону дороги, сморщившись от острой боли в локте. В зеркале увидел, что Айдина все еще стоит под дождем, провожая его взглядом.

К Шиллинг-Хауз он подъехал, когда Лиза и Бет садились в машину священника.

— Джайлс? — Бет уставилась на него, и лицо ее осветилось надеждой. — Еде Айдина? Что случилось?

— Айдина возвращается в Лондон, — коротко ответил Джайлс. — Навсегда. Я здесь, чтобы сказать об этом. Я в твоем распоряжении, дорогая. — Он быстро ее обнял.

Бет подняла на него счастливые глаза и улыбнулась, потом потянулась и поцеловала его в щеку.

— О Джайлс…

— Ну ладно, пора. — Кен откинул мокрые волосы со лба и улыбнулся им. — Если намечаются торжества, советую отложить на потом.

Они остановились у дома священника. Мойра ждала их с термосами с горячим бульоном и с двумя рюкзаками — один большой, другой поменьше, — а еще она собрала в доме все фонари, какие только смогла найти. На ней был теплый клетчатый жакет и шарф, на ногах — ботинки.

Кен нахмурился.

— Ты уверена, что хочешь пойти с нами?

— Да как я могу быть не уверена? — Она поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать его. — Я обожаю старого доктора Крэга. И не волнуйся. Я позвонила в полицию и рассказала о ситуации. Если у нас появятся какие-либо проблемы, они приедут или позвонят горным спасателям.

Машину они припарковали у стоянки возле горной тропы. Слегка покосившийся указатель среди деревьев сообщал, что тропинка ведет к символическому камню за полторы мили. Где-то вдали справа Бет услышала шум горного потока, который катился по склону холма среди камней. Деревья по обеим его сторонам заросли лишайником. Ее ноги скользили на камнях, а рев ветра заглушал все, кроме шума воды. Тропа шла почти по краю потока, карабкаясь между деревьев, огибая каменные выступы, постепенно становясь все круче и круче, а потом и вовсе переходила в него вроде ступеней среди извивающихся корней деревьев. Шум воды, падающей каскадами и усиленный грозой, оглушал. Когда Кен, указывающий путь, на минуту выключил фонарь, темнота все еще освещалась всполохами и ощущалось дрожание земли под ногами. Между деревьями сверкнула молния, Бет поежилась. Она шла за Кеном, одетым в блестящую водонепроницаемую куртку, за спиной у него был тяжелый рюкзак. Он освещал своим фонарем тропинку среди замшелых стволов деревьев, по которой они медленно продвигались вперед. Он раздал им фонари, запасные батарейки и шерстяные шарфы, перед тем как отправиться в путь, и безуспешно пытался уговорить Лизу остаться в машине.

Взвинченная до предела, Бет шла, время от времени оглядываясь, чтобы убедиться, что Лиза рядом с Мойрой. Похоже, что Лиза в свои почти семьдесят не шутила, говоря о том, что находится в прекрасной форме.

Джайлс, споткнувшись на каменистой осыпи, поспешил их догнать, и она почувствовала, как он взял ее за руку. Она посмотрела на него и улыбнулась. Когда он рядом, ей было спокойнее. Позади Мойра, нагруженная небольшим рюкзаком с кофе и бутербродами, тоже споткнулась на скользком камне.

— Все в порядке? — Джайлс почувствовал, как его слова утонули в реве воды.

Мойра взглянула на него и кивнула.

Быстрый переход