Изменить размер шрифта - +
Я сунул его в карман джинсов и уставился в проем между дверями.

Обе двери были приоткрыты совсем чуть-чуть. За ними просматривалась лишь завеса тьмы. Я смотрел во все глаза, чувствуя, как внезапно заколотилось сердце.

Когда двери успели открыться?

Должен ли я заглянуть внутрь?

Холодный ветер кружился вокруг меня, удерживая на месте. Но вовсе не от ветра по моей спине побежали мурашки. От вида этих приоткрытых дверей.

Может быть, Скарлет с Данисией все-таки открыли их, сами того не зная? Или двери открылись под напором Картера?

А может быть, их открыло что-то — или кто-то — внутри жуткого старого особняка?

Холод пробрал меня с головы до ног.

У меня не было выбора. После стольких сыгранных игр я просто обязан был протиснуться через двери и войти в старый дом. Я обязан был увидеть, что там внутри.

Боялся ли я? Догадайтесь с трех раз. Я клятвенно пообещал себе, что только быстренько загляну — и все.

Протянув руку, я взялся за правую створку двери. Дерево было твердым. Твердым. Это уже не игра. Это был настоящий Особняк Содроганья, и я находился здесь, толкая тяжелую дверь, слыша, как она отворяется со скрипом и скрежетом.

Я протиснулся внутрь… и не смог сдержать вздох изумления.

 

15

 

Я заморгал, не веря своим глазам. Обстановка выглядела точно так же, как в видеоигре.

Я стоял в просторном, округлом холле. Со всех сторон меня окружали серые каменные стены. Черный мозаичный пол. Хрустальная люстра, подвешенная к высокому потолку.

И опять же в соответствии с игрой, в круглых серых стенах были прорезаны узкие дверные проемы. Двери были закрыты. Я насчитал их восемь.

Я так и моргал. Скорее всего, просто не мог до конца принять увиденное. Я никогда не бывал в этом доме раньше, но этого совершенно не ощущалось. Настоящий Особняк Содроганья оказался точно таким же, как игровой.

Что таится за этими дверями? Те же злобные монстры, что и в игре?

Я потыкал кулаком в холодную каменную стену. Она была настоящей. Какая тут видеоигра.

Нам нельзя здесь ночевать, подумал я.

Это попросту слишком опасно.

Может быть, миссис Блюм позволит нам вместо этого провести ночь в зоопарке.

Мой взгляд заметался по кругу дверей. Теперь, оказавшись в особняке, я не мог решить, что мне делать.

Какая-то часть моего сознания призывала разворачиваться и бежать из дома со всех ног.

Другая часть требовала остаться и разведать обстановку.

Я только загляну за одну из дверей, решил я.

Выбрав ту, что поближе, я повернул заржавленную ручку. Дверь заскрипела, но открылась без труда.

Я заглянул в огромную пустующую комнату. Наверное, когда-то это была гостиная. Странно. Я не припоминал этой комнаты в игре. Я осторожно шагнул внутрь.

Высокие окна в другом конце комнаты были покрыты густым слоем пыли. Но тусклые оранжевые лучи заходящего солнца кое-как пробивались. Они образовывали лужицу мягкого света на голом деревянном полу.

В воздухе витал кислый запах плесени. Солнечный свет искрился в густых зарослях паутины на стене по правую мою руку. Они походили на толстый занавес, раскинувшийся от пола до потолка.

Я сделал еще один шаг вперед и увидел сотни дохлых мух, запутавшихся в паутине. Недоверчиво прищурившись, разглядел крошечный скелетик, застрявший в толстых серых прядях. Скелетик мыши. Должно быть, угодила сдуру прямо в сети, да там и погибла.

По спине пробежала дрожь. Я отвернулся от мерзкой паутинной завесы.

И обнаружил, что смотрю в огромное квадратное зеркало на стене. Оно возвышалось над каменным очагом, загроможденным пеплом. Груда золы достигала в высоту чуть ли не моего роста. От каминной полки были отколоты куски дерева.

Я двинулся к зеркалу. Как и окна, его покрывал слой пыли. Я снова прищурился, пытаясь разглядеть в нем себя — и чуть не задохнулся, уловив какое-то движение.

Быстрый переход