С
безучастным видом выслушав последние возражения моей матери, Котар не
удостоил ее ответом, и вот именно потому, что он не счел нужным объяснить,
что заставляет его предписывать подобный режим, мои родители пришли к
заключению, что режим, предписанный Котаром, мне не годится, что я только
еще больше ослабну, и отказались от него. Разумеется, они постарались скрыть
от профессора свое неповиновение и на всякий случай перестали бывать в
домах, где могли бы с ним встретиться. Но мне сделалось хуже, и тогда было
решено неукоснительно выполнять все предписания Котара; через три дня хрипы
прекратились, кашель прекратился, я легко дышал. И тут мы поняли, что хотя
Котар и нашел, - о чем он сам потом говорил, - что у меня астма, и в
довольно сильной степени, а главное - что я "того", однако он сумел
разобраться, что сейчас главную опасность представляет для меня отравление и
что, устранив застойность печени и промыв почки, он очистит мне бронхи,
вернет правильное дыхание, сон, восстановит силы. Мы поняли, что этот дурак
- великий клиницист. Наконец я встал с постели. Однако до меня доходили
разговоры, что на Елисейские поля меня больше не пустят. Утверждали, что там
плохой воздух, но я был убежден, что это всего лишь предлог, чтобы разлучить
меня с мадмуазель Сван, и потому я беспрестанно твердил имя "Жильберта", -
так побежденные стараются говорить на родном языке, чтобы не забыть отчизну,
которую они никогда больше не увидят. Изредка моя мать, лаская меня,
спрашивала:
- Так, значит, мальчики уже не делятся с мамой своими огорчениями?
Франсуаза вглядывалась в меня каждый день. "Ну и вид у барчука! -
говорила она. - Глаза бы не глядели - краше в гроб кладут!" Надо заметить,
что когда у меня бывал самый обыкновенный насморк, лицо у Франсуазы
становилось не менее скорбным. Она оплакивала меня не потому, чтобы я уж так
плохо себя чувствовал, а потому, что она была плакальщицей "по призванию".
Тогда я еще не мог разобраться, что доставляет Франсуазе ее пессимизм:
мучение или же удовольствие. Пока для меня было ясно, что это пессимизм
социальный и профессиональный.
Однажды в тот час, когда приходил почтальон, мама положила мне на
кровать письмо. Я распечатал его машинально: ведь там не могло быть
единственной подписи, способной меня осчастливить, - подписи Жильберты,
потому что нас с ней связывали только Елисейские поля. Однако на листе
бумаги с серебряной печатью, изображавшей рыцаря в шлеме, под которым
изгибался девиз: "Per uiam rectam" {Прямым путем (лат.).} и где все фразы
письма были словно подчеркнуты, что объяснялось просто: поперечная линия на
t не пересекала букву, - она была проведена над ней, образуя черту под
словом верхней строки, - я увидел внизу размашистую подпись Жильберты. |