— Я в этом не сомневаюсь, просто, не могу выбросить из головы книгу. Всего хорошего, мой друг, еще увидимся, — сказала мисс Селия и ускакала.
«Если б только она умела выписывать такие же акробатические трюки, то была бы совсем, как Мелия. Интересно, куда она собирается? Надеюсь скоро ее увидеть», — подумал Бэн, голова которого теперь была занята мыслями об обещанной книге. Интересно, что он купит на врученные ему деньги?
Тем временем у Бэб и Бэтти был один из самых впечатляющих дней. Когда они вернулись домой, то обнаружили там прекрасную леди. Она разговаривала с ними как с друзьями и позволила им покататься на своей лошади. А когда они снова собрались в школу, она поцеловала их на прощание. В полдень эта леди ушла, и мама девочек все выметала, убирала, чистила, а они прыгали на кроватях, дрались и бегали из одного угла в другой, как парочка нерадивых котят.
Бэн застал в погребе, их просто распирало от новостей. Мисс Селия владела домом и собиралась пожить в нем. Поэтому нужно было все приготовить как можно быстрее. Миссис Мосс присматривала за этим домом в течение последнего года, который показался ей довольно скучным. Девочки были наслышаны о различных животных, которых должны были привезти. И Бэн понял, что ничего, кроме приезда отца, не сможет выгнать его снова на улицу.
— Интересно, а где Лита останется? — спросил Бэн.
— О, она побудет у сквайра, пока все не станет на свои места. А ведь это ты их привел! Сквайр сказал маме, что тебе можно доверять.
Бэн не ответил, но про себя благодарил счастливые звезды, что не позволили ему проявить себя не заслуживающим доверия человеком. Если бы он сбежал, то пропустил бы все это.
— Это чудесно, что дом будет все время открыт. Мы сможем прибегать и смотреть книги и картины, когда захотим. Я знаю, что сможем. Мисс Селия так добра, — начала Бэтти, которая интересовалась такими вещами более, чем кукареканием петуха или смешным ослом.
— Ну, лишь после того, как тебя пригласят, — сказала мама. — Ты бы лучше пока собрала тряпки вокруг дома. А то ей это может не понравиться. Если ты не слишком устал, Бэн, помоги мне разгрести здесь, пока я закрою ставни. Я хочу, чтобы все выглядело чисто и мило.
Два тихих стона недовольства вырвались у погрустневших девочек.
— Ну, и что нам делать?! На чердаке всегда слишком жарко и шторки маленькие. А двор всегда полон куриц и всякого белья. Что же нам теперь — запаковать все наши вещи и никогда больше не играть? — с трагическим выражением лица провозгласила Бэб.
— Может, Бэн смог бы нам построить небольшой домик в саду? — предложила Бэтти, которая твердо верила, что Бэн умеет делать все.
— У него вовсе не будет на это времени. Мальчикам нет дела до домов для кукол, — отвернулась Бэб, собирая свои бездомные игрушки.
— Может, нам они и не понадобятся, когда приедут новые вещи. Посмотрим, — радостно заметила Бэтти, которая во всем находила что-то хорошее.
Глава 8. Мужчина мисс Селии
Бэн не слишком устал, и уборка началась в тот самый вечер. Скоро к большому восторгу девочек привезли пару новых вещей. Первым привезли фаэтон, о котором Бэн мог только мечтать, любопытствуя, что за мальчик сможет кататься в этом маленьком седле. Он строил свои предположения таким образом: вот если бы ему стать богатым и ездить в таком экипаже, приглашая всех встречных мальчиков прокатиться.
Затем привезли мебельный гарнитур. А девочки просто пищали от восторга, увидев пианино. Затем — все остальное: павлинов, которые были редкостью в тех местах, кроликов, осла. Чевалита немного брыкалась в стойле рядом с Герцогом, который многие годы привык стоять там в гордом одиночестве. |