Изменить размер шрифта - +

Схватив сумочку и золотой браслет матери, Ники рванула по коридору, потом вниз по лестнице.

— Вот это да! — воскликнул Джаред, глядя на нее. — Ты снова в красном. Неужели решила воспроизвести тот день, когда я уволил тебя? Помнишь, как ты ворвалась ко мне в кабинет?

Ники покраснела и зажала в руке браслет, решив надеть его позже.

— Нет, — глубоко вздохнув, произнесла она, — сегодня я никуда врываться не буду, а стану вести себя степенно, — коснувшись ладонью перил, Ники стала медленно и торжественно спускаться с лестницы, изображая из себя участницу конкурса красоты.

— Отменно! — Джаред широко улыбнулся и покачал головой. — Может быть, я зря нанял тебя в качестве няни. Ты лучше бы смотрелась одетой в меха…

— Не могу поверить в услышанное!

Джаред беспечно пожал плечами.

— Я опоздала, — виновато сказала Ники.

— Я знаю, — он взглянул на часы. — Ты опоздала на шесть минут.

— В последний момент я вдруг решила переодеться, — она посмотрела на него и принялась застегивать браслет на запястье. Прядь волос упала ей на лицо, и она состроила гримасу.

— У тебя такие красивые волосы, — Джаред заправил непослушную прядь ей за ухо. — Так, я думаю, лучше.

— Это прядь — настоящее недоразумение, — она подняла на него глаза.

— Некоторые из самых лучших событий в этом мире начинаются с недоразумений. Позволь мне застегнуть твой браслет.

Джаред взял ее за руку и застегнул замок.

— Спасибо, — сказала она.

Он продолжал удерживать ее запястье.

— Дай мне посмотреть на тебя, — Джаред слегка отстранился от Ники и критически оглядел ее. — Я должен быть уверен, что члены моей семьи, а также слуги выглядят соответствующим образом, — Ники напряглась, и он усмехнулся.

— Ты решил представить меня на вечеринке как свою служанку?

— Я не думал об этом, хотя вряд ли кому-нибудь придет в голову спрашивать, кем ты мне приходишься, — он удивленно поднял бровь и отпустил ее руку. — Меня нисколько не волнует, как придется тебя представлять. Да, мне только что звонили. Мужчина, представляющий Санту, заболел.

— И что теперь? — она вопросительно посмотрела на Джареда.

— Я пытался найти ему замену, но безуспешно. — Я знаю одного человека, у которого имеется большой опыт представления Санта-Клауса, — сказала Ники и медленно растянула губы в улыбке.

— Мы же уже договорились о том, что ты не будешь играть эту роль, — проворчал он.

— Ты рассуждаешь об этом так, будто я занималась чем-то непристойным. Я веселила людей, и в этом нет ничего постыдного.

— Ты не сможешь насладиться вечеринкой, если станешь разгуливать повсюду, как… как…

— Санта-Клаус, — прошептала она и подмигнула ему.

— Если кто-нибудь узнает, что я уволил тебя, как ты сможешь…

— Джаред Джиллетт! — Она уперла руки в бока. — Ни для кого не секрет, что ты уволил меня. Неужели твоя гордыня не может смириться с тем, что несколько детишек посидят у меня на коленях?

— Не говори ерунды. Я просто не могу представить, как ты станешь привязывать к себе подушки, надевать изъеденную молью красную шубу и прицеплять бакенбарды.

— А я не могу представить, как можно отказаться от возможности выполнить любимую работу, — тихо сказала Ники, и Джаред уставился на нее.

Быстрый переход