Изменить размер шрифта - +

     — Привет, Фрэнк.

     Ее голос, как виски с медом в холодный день, устремился по его венам.

     — Каким ветром тебя занесло в наш Богом забытый уголок?

     Он решил помучить ее. Ну что ж, она выдержит.

     — Тем же, что и мальчиков.

     Он понимающе улыбнулся.

     — «Веселым ветром», значит. Чартерный рейс.

     Неужели он не знает, почему она здесь? Неужели он не видит?

     — Можно сказать и так.

     Сердце Джинни колотилось от нетерпения, пока она наблюдала за этой парочкой, обменивающейся репликами, как комики в интермедии. Им нужно немного побыть наедине. По меньшей мере. Вообще-то им бы нужно обняться покрепче.

     Джинни обратилась к мужу:

     — Шейн, подкормил бы ты музыкальный автомат. Может быть, Фрэнк и Донна захотят потанцевать.

     — Мама больше не танцует, — сообщил Стивен. — Давным-давно.

     Наверное, с тех пор, как умер муж, догадалась Джинни. Она сочувственно улыбнулась Донне. Сама она не испытала, что значит быть вдовой, зато знала, каково остаться в один прекрасный день одной с ребенком на руках.

     — Значит, самое время вернуть эту привычку. — Джинни взяла женщину за руку, и Шейн отправился к музыкальному автомату. — Это то же самое, что ездить на велосипеде и целоваться, — доверительно сообщила она Донне, — раз научившись, никогда не забудешь.

     На Тейлора это произвело большое впечатление.

     — Вы умеете ехать на велосипеде и целоваться? Одновременно?

     Джинни подмигнула мальчику.

     — Без тренировки ничего не выйдет, но научиться можно. — В воздухе заструилась мелодия. Сладкая и сентиментальная. Именно то, что нужно.

     Джинни улыбнулась, довольная.

     — Нашел. — Она выжидающе посмотрела на брата. — Фрэнк, по-моему, теперь твоя очередь.

     Фрэнк, глядя на Донну, кивнул в сторону сестры.

     — Всегда любила командовать. — Он протянул Донне руку. — Я — с удовольствием, если ты не против.

     Ее сердце так колотилось в горле, что Донна боялась, как бы оно не выскочило наружу. Но сердце осталось в груди. Донна взяла его руку и встала.

     — Я не против.

     Он улыбался, ведя ее к небольшому, расчищенному для танцев пространству. Не более шести квадратных футов, но энергичный танец не планируется, думал Фрэнк, беря Донну за талию. Тело его напряглось, и эмоции рвались на волю. Легкий аромат ее духов вызвал мысли о весне и новой жизни.

     Скажи что-нибудь, дура, приказывала она себе. Она готова была перевернуть небо и землю, чтобы попасть сюда; готова была перестроить всю свою жизнь, потому что она наконец очнулась. И вот она здесь и танцует с ним, строя из себя сфинкса.

     — Я не знала, что ты поешь. — Не блестяще, но для начала сгодится.

     — Ты многого обо мне еще не знаешь. — Он помолчал, ожидая реакции, и, не дождавшись, повторил прежний вопрос: — Так что же ты здесь делаешь?

     Нервы ее натянулись до предела. Что, если он откажется от нее? У него есть на это полное право после того, как поступила с ним она.

Быстрый переход