И в целом остался доволен. Вооруженных людей встречалось немало. Теми самыми дробовиками, которые покойный Эдд Барток и его будущий тесть мистер Тьюберг придумали еще тогда продавать гражданам. Теперь эти примитивные дробовики оказались очень и очень к месту. Особенно для сопровождения взрослыми из школы детей, которые, согласно его же собственному указанию, разбивались мелкими группками по месту жительства и конвоировались кем-нибудь из старших.
Он не удержался, чтобы заехать к Энн, и там же наткнулся на как всегда веселого Тьюберга.
— Фрэ-энк, дорогой! Дочь, ты плохо за ним ухаживаешь, посмотри какой он усталый. Значит, сегодня вечером непременно будете у меня, и бутылочка хорошего вина нам не помешает.
— Скорее она с меня, — Гамильтон только сейчас вспомнил об утреннем звонке из Штата. — Сегодня сообщили, что я представлен на капитана.
— О, милый! — Энн радостно захлопала в ладоши.
— Будь осторожна, я очень тебя прошу. Теперь я точно знаю, что нападения продолжает не человек, а монстр. Но эту чертову тварь я пока не могу вычислить.
— Не беспокойся, я все время хожу с пистолетом. А ты, папа, опять свой забыл дома!
— Шут с ним, пустяки, — и, провожая его к выходу, Тьюберг довольно добавил: — Торговля идет так, что не успеваю товары заказывать. Люди предпочитают делать запасы на всякий случай.
Часы показывали уже начало шестого. Уолтер, наверное, уже дома, и надо заехать к нему. Тем более, что это всего тремя улицами выше.
В ответ на звонок дверь неожиданно открыла его жена Мэри.
— Здравствуй, а я понятия не имел, что ты вернулась из санатория.
— Только два часа назад. Очень рада видеть тебя, Фрэнк, заходи.
— Как ты себя чувствуешь?
Она неопределенно пожала плечами:
— Так…. физически хорошо. Как там на севере твоя сестричка?
— Все время спрашивает про тебя. Просит ее простить, что не прилетела на похороны Джейн.
— Я видела венки на сорок дней, от нее и от тебя, была сегодня на кладбище, спасибо большое.
— Она еще говорит, Мэри, и я с ней совершенно согласен, вам нужно завести второго ребенка, чем скорее, тем лучше. Ну, что такое — тридцать один год? Вы можете и больше завести.
— Спасибо тебе, Фрэнк. И так приятно, что увидела тебя, как только вернулась в город. А Билл сказал, что ты женишься. Познакомь меня со своей Энн, я ведь ее почти не знаю. Может быть, джин-тоник?
— Пожалуй.
— Знаешь, Билл сразу закрылся в своем кабинете, говорит, что пишет какую-то важную записку от вас обоих. Положение действительно так серьезно?
— Да, к сожалению.
— Фрэнк, это вы? Я увидел из кабинета вашу машину. — Уолтер быстро спустился по лестнице и сел в кресло напротив. — Мэри, сделай мне тоже джин-тоник. — Доктор чуть подождал, и когда жена выполнила его просьбу, попросил оставить их с гостем наедине. — Я поручил анализы, о которых мы два часа назад говорили, своим помощникам, они как раз только что позвонили. Яд, который использовался при нападении, не содержит признаков употребления иной, не специфической для змеи пищи. Чего-то отличного от ее природного питания. Я ожидал другого. И вы ведь тоже?
Гамильтон, задумавшись, повертел в руках стакан.
— В общем, это свидетельствует в пользу версии о человеке, который пользовался ядом пойманной в пустыне змеи, сформированном на естественном питании.
— Вполне допускаю, что он совершил два нападения на людей в городе. Но каким образом он оказался в пустыне, Фрэнк, в восьми милях отсюда, да еще в какой-то пещере?
— Согласен, случайность здесь ни причем. |