Изменить размер шрифта - +

Не зная, что сказать, он налил сыну еще соку и тут заметил, что Майкл снова посерьезнел. Мальчик вскинул на отца огромные вопрошающие глаза.

— А ты… ты тоже хочешь с нами общаться? Ты поэтому приехал? Ты не жалеешь, что так получилось?

Вопрос застал Криса врасплох. Но Майкл не дал ему времени ответить.

— Потому что… — мальчуган нервно облизнул губы, — я подумал… что, может, ты предпочел бы вовсе ничего не знать… ну, обо мне.

— Ничего подобного! — заявил Крис, садясь на стул, чтобы глаза их оказались на одном уровне, и без тени колебания встретил тревожный взгляд Майкла. — Я очень, очень рад, что наконец узнал о тебе.

В наступившей тишине громко тикали настенные часы. Крис все так же смотрел в глаза сыну. Ему казалось, что он проходит самое важное испытание в своей жизни. И главное было не струсить, не отвести взгляда.

Наконец лицо Майкла осветилось улыбкой.

— Я тоже рад, что ты узнал. Но мне казалось, ты этому не обрадуешься.

— Почему тебе так казалось?

— Потому что ты все не приезжал. Ну, после того как к нам в первый раз пришел дедушка.

Крис отвернулся, не зная, как объяснить сыну то, что и сам-то, честно говоря, не слишком хорошо понимал. Когда отец сказал ему, что во время поездки на Корфу случайно встретил там бывшую невесту, Крис сам поразился силе своей реакции. Все эти годы он усиленно старался забыть Марджори и оказался совершенно не подготовленным к мучительной боли, что пронзила сердце при одном упоминании этого имени.

Кроме того, на него мгновенно накатило чувство вины, с которым ему приходилось жить все эти годы. Легко ли сознавать, что своей глупостью ты чуть не разрушил жизнь отца? И даже мысль, что, возможно, именно благодаря случившемуся одиннадцать лет назад отец сумел встретить предназначенную ему судьбой женщину, не утешала.

Хорошо еще, сам Джералд отнесся к этой встрече совсем иначе. Он наконец-то узнал тайну своего несостоявшегося венчания, и даже возблагодарил судьбу, что все сложилось так, а не иначе. Джералд заверил сына, что уже не сердится на него за прошлое и будет рад, если тот возобновит свои отношения с Марджори.

Крис решительно отмел эту идею. Не хватало только возвращаться к самой большой ошибке в жизни, Вновь пробуждать ранящие душу воспоминания.

И тут отец упомянул Майкла. Как бы невзначай, очень туманно. Однако в его словах содержался недвусмысленный намек, от которого у Криса перехватило дыхание.

У него есть сын! Открытие сразило Криса наповал, перевернуло весь его мир. Оно одновременно и пришпоривало, и парализовало. Вернувшись от отца домой, Крис до утра шагал взад-вперед по комнате, охваченный самыми противоречивыми эмоциями. Как объяснить десятилетнему мальчику всю гамму чувств, что бушевали в груди Криса в тот вечер?

Первым побуждением было все бросить и стрелой лететь на остров, где живет сын. Но более рациональная часть сознания выступила против спешки. Сначала надо все уладить, говорила она. Ты же не хочешь уехать, едва успев познакомиться с Майклом. Значит, надо как следует подготовиться к столь важному шагу. А пока… пока следует жить обычной жизнью, стараясь как можно быстрее покончить со всеми взятыми на себя обязательствами.

Так Крис и поступил. Но вся эта «обычная жизнь» теперь казалась какой-то неважной. Во всяком случае, по сравнению с целью, что призывным маяком сияла впереди.

Однако Майкл ждал ответа. И Крис снова повернулся к нему.

— Я был связан работой и не мог приехать сразу. На меня рассчитывали люди. — А твоя мать не рассчитывала. Но этого он, разумеется, не сказал. — Поэтому мне пришлось сначала закончить все дела. Я хотел устроить так, чтобы у меня было время хорошенько познакомиться с тобой.

Быстрый переход