Но пользоваться ими будут очень осторожно. Никому не будут 
	 
	докучать, никто не будет оскорблен, не будут пущены никакие слухи, ничье любопытство не будет возбуждено. Только к нескольким женщинам мы 
	 
	обратимся непосредственно. Выводы, которые я сделал из писем, ограничивают радиус поиска. Примите мои твердые заверения в том, что вам не 
	 
	придется сожалеть об оказанной помощи миссис Вэлдон. Есть лишь одно небольшое условие: в случае, если женщина, написавшая письмо, окажется одной 
	 
	из вашего списка, ее придется побеспокоить и, возможно, расстроить ее планы. 
	     Это ваш единственный риск. Еще бренди, мистер Бингхэм? 
	     Бингхэм встал и направился к столу за бутылкой. 
	     - Это подкуп, - сказал он, налил и сделал глоток. - Но какой подкуп! - Он широко улыбнулся. 
	     - Я хочу знать все о письмах, - настаивал Аптон. 
	     - Это было бы нарушением обещания, которое я дал моей клиентке, - Вулф покачал головой. - Так что данный вопрос обсуждению не подлежит. 
	     - Она и моя клиентка, - сказал Краг. - Я был агентом Дика, а сейчас я ее агент, поскольку она владеет авторскими правами. Я также и ее 
	 
	друг, поэтому я против того, кто посылает ей анонимные письма, кто бы он ни был. Я составлю для вас список к завтрашнему дню. 
	     - Черт побери, я попался, - сказал Лео Бингхэм. Он стоял и нюхал коньяк. - Я сражен, - он повернулся к Вулфу. - Как насчет сделки? Если вы 
	 
	заполучите ее из моего списка, я получу вот такую бутылку... 
	     - Нет, сэр, - ответил Вулф. - Но в качестве долга вы ее получите. А, возможно, в знак признательности. 
	     - Откуда письма пришли в Нью-Йорк? - спросил Хафт. - Из города? 
	     - Да. 
	     - Можно нам увидеть хотя бы конверты? Вы сказали, что почерк изменен, но может быть кто-нибудь из нас получит намек на истинный почерк? 
	     Вулф кивнул. 
	     - Именно поэтому было бы неблагоразумным вам их показывать. Кто-то из вас может и в самом деле получить, намек, но почему-то не скажет об 
	 
	этом. Моя проблема усложнится. 
	     - У меня вопрос, - пробормотал невнятно Мануэль Аптон. -Я слышал, что в доме миссис Вэлдон живет ребенок и няня при нем. Я ничего об этом 
	 
	не знаю, но человек, рассказавший мне это, не болтун. Есть ли какая-нибудь связь между ребенком и письмом? 
	     Вулф нахмурился. 
	     - Ребенок? Ребенок миссис Вэлдон? 
	     - Я не сказал: "ее ребенок". Я сказал, что в ее доме находится ребенок. 
	     - В самом деле? Я спрошу у нее, мистер Аптон. Если это как-то связано с письмами, миссис Вэлдон должна понимать это. Кстати, я посоветовал 
	 
	ей никому не говорить о письмах, никому без исключения. Как вам известно, джентльмены, она не упоминает о них даже в разговорах с вами. Так что 
	 
	это дело в моих руках. 
	     - Очень хорошо. Вы и ведите его, - Аптон встал. Его вес составлял около половины веса Вулфа, но от усилия, которое ему пришлось затратить, 
	 
	чтобы этот вес поднять, он мог опрокинуться. 
	     - Ваш метод ведения дела все испортил, - сказал Аптон. - Я ничего не должен миссис Вэлдон. Если она рассчитывает на мое одолжение, она 
	 
	может попросить меня сама. 
	     Он направился к выходу, по дороге задел Лео Бингхэма, который отстранился от него. Так как гость есть гость, а также потому, что я 
	 
	сомневался: хватит ли у Аптона сил и энергии закрыть дверь, я проследовал за ним в холл и вывел на улицу.                                                                     |