Изменить размер шрифта - +

Он высокомерно махнул кому-то в форме компании.

— Капитан Дорманн погибла, — ответил Нед, когда Лукас повернулся к нему.

— Погибла? — переспросил тот.

Кардон, поддерживая брюки, открыл рот, собираясь что-то сказать, но Лонгли ткнула его кулаком в бок.

— На Панкате, — печально произнес Нед. — Мы вернулись с капсулой, и я должен немедленно встретиться с советом директоров.

— Капсула — шаг на миллионы лет вперед, — вмешался Кэррон Дел Во. — Ваш предок был прав, хотя для двустороннего сообщения требуется…

— Это еще кто? — резко спросил Лукас. И, не дожидаясь ответа, закричал: — Толпу нужно разогнать, вы что, не понимаете? Черт возьми, здесь что? Цирк?

Лонгли быстро отошла в сторону, достала из сумки стержень-передатчик и начала отдавать краткие распоряжения.

— Принц Кэррон, — сказал Тадзики, — наследник и эмиссар Лона Дел Во, казначея Панката. К тому же он признанный ученый, который полагает, что теперь возможно установить мгновенное сообщение между Теларией и Панкатом.

— Затерянная колония действительно существует? — Лукас удивленно покачал головой.

— Я должен переговорить с советом, — повторил Нед. — А капсулу необходимо возвратить на место, в лабораторию Ленделла.

Нед, зная о претензиях молодого аристократа, понимал, что достаточно слегка подтолкнуть его, чтобы операция успешно завершилась. Лукас имел необходимый титул и располагал достаточной властью.

— Ленделл? — Лукас посмотрел на грубый гроб. — Это Ленделл! Что с ним произошло?

— На самом деле он никогда не покидал Теларию, — ответил Кэррон. — Хотя его нельзя было увидеть здесь, а панкатийцам казалось, что он находится у них. Поэтому прибор следует вернуть на прежнее место и установить как можно точнее, чтобы осуществить двустороннее сообщение.

— Боже мой, — пробормотал Лукас. — Лиссея… Я не думал, что так может случиться…

Он сжал кулак, уставился на свою руку, потом разжал пальцы и взглянул на Неда.

Прибыли свежие силы полиции и охранников, но суета первых минут уже миновала. Правда, толпа продолжала расти, однако не произошло ничего, что привело бы к неприятностям. Хэрлоу развернул дула трехствольника вверх, а наемники улыбались и сыпали шутками, не забывая следить за обстановкой.

— Я очень сожалею. Ах, Лиссея, Лиссея… Да, — продолжал Лукас, — экстренное собрание членов совета было созвано, как только мой отец узнал о прибытии «Стрижа». Я отвезу вас на встречу, господин Слейд. Если вы беспокоитесь о своих деньгах, не стоит, я гарантирую вам выплату.

— Спасибо, сэр, однако необходимо, чтобы я лично встретился с теми… кто отправил нас на Панкат.

— А прибор? — вмешался Кэррон. — Ведь он дает преимущество, о котором можно только мечтать!

— Ему тоже необходимо присутствовать на заседании совета? — спросил Лукас.

— Нет. Принц Кэррон должен проследить за установкой капсулы в лаборатории. Может, это не так важно для меня или вас, сэр, но я нисколько не сомневаюсь, что он не переоценивает значение прибора.

— Ладно. Директор Лонгли! Директор!

Та быстро подошла к нему:

— Да, сэр?

— Когда вы сможете доставить сюда два отдельных фургона? — Лукас показал на капсулу. — Ее нужно увезти в поместье Дорманнов. И мне нужно отправить… тело моего прапрадеда в семейный склеп. В обоих случаях нам потребуются грузовики.

Быстрый переход