Изменить размер шрифта - +

— Нет, я еще ничего не говорила ему. Я думала, что сначала должна найти работу, — она не стала просвещать Стива по поводу своего намерения уехать из Грейнджа, так как чувствовала, что первым делом он немедленно передаст эту информацию Чарльзу, который хотя и обрадуется, но, чувствуя себя немного виноватым, постарается все же отговорить ее от этой идеи. — Я уже думала об этом, и все, что смогла придумать, — это устроиться в магазин продавщицей.

— Это тебе совершенно не подходит, — сказал он, словно повторяя слова Чарльза, сказанные им несколько недель назад. — Ты почувствуешь себя словно в клетке, вынужденная простаивать весь день за прилавком.

Он начал полировать свои очки кусочком бумаги, который отыскал в кармане, и занимался этим довольно долгое время.

— По-моему, тебе следует посоветоваться с Чарльзом по этому поводу и посмотреть, что он скажет. Не думаю, что он одобрит эту затею, моя маленькая подружка, не могу представить, что он позволит тебе это.

— Он не сможет остановить меня! — возразила Кэти, подняв подбородок. — Я твердо решила найти работу, Стив, одобрит он это или нет!

— Значит… вы поссорились с ним? Из-за чего это, хотел бы я знать? — Он снова потер яростно очки. — Не хочешь рассказать?

Кэти медлила, жалея, что не сдержалась. Ее восклицание позволит Стиву докопаться до истины. Ведь в действительности они не ссорились в полном смысле этого слова; она признавалась себе, что виной всему ее собственная глупость. Она не спорила, только умоляла Чарльза поверить ей, но он оставался непреклонным. Этого было достаточно, чтобы убедить ее в том, что терпение его истощилось, и если он и будет высказывать недовольство по поводу ее ухода, то, в конце концов, вздохнет с облегчением, что избавился от нее по-хорошему.

— Он все узнал об окаменелости, — наконец призналась она Стиву, сцепив руки на коленях. — Я оставила мой путевой блокнот в каменоломне, и кто-то вернул его — думаю, это был владелец земли, так как Чарльз сказал, что ему пришлось заплатить за ущерб. — Ее голос дрогнул. — Ты веришь, что я могла это сделать, Стив?

— Нет, и Чарльз тоже не поверит, когда хорошенько подумает над этим. Он очень сердился?

— Он… он сказал, что от меня одни неприятности с самого первого дня, и… и это так, Стив. Я всем причиняю одни неприятности и расходы, и можно было предвидеть, что его терпение наконец закончится.

— Чарльз не станет расстраиваться о расходах… но ты не должна была приближаться к этой площадке для гольфа, ты сама знаешь. Ведь ты понимаешь, что была не права, ведь так? — И когда она кивнула, продолжил: — Ты ведь и не думала, что Чарльз обрадуется, когда придут с жалобами на тебя. Но я не стал бы относиться к этому слишком серьезно; он скоро обо всем забудет. А что касается поиска работы — ты ведь не думаешь уехать от нас, не так ли?

Девушка быстро взглянула на него; она и не подозревала, что Стив такой проницательный.

— Всем будет лучше, — грустно сказала она, — я уеду до того, как причиню ему очередные неприятности.

Стив поднес очки к свету, а затем снова нацепил их на нос и взглянул на нее поверх стальной оправы.

— Иди-ка и хорошенько подумай обо всем, моя маленькая подружка, — посоветовал он. — Мы часто говорим то, во что сами не верим. Мы часто делаем больно другим людям, а потом раскаиваемся в этом.

Кэти глубоко вздохнула, припомнив, что отец за всю жизнь не сказал ей резкого слова… но затем она призналась себе, что никогда не провоцировала его на это, как она постоянно провоцирует Чарльза.

После чая она отправилась в Пайнтри-Лодж.

Быстрый переход