Изменить размер шрифта - +
Схватив его, она бросилась на мальчишку с явным намерением проткнуть насквозь. Тирл едва успел схватить ее за талию и оторвать от земли.

— Выпусти меч, — приказал он.

— С меня достаточно его издевок. Теперь я навсегда заткну ему рот! — крикнула она.

Большая рука Тирла продолжала сжимать ее талию, пока девушка не задохнулась. Другой рукой он взял у нее меч, а потом уронил Заред, так что она едва не упала.

— Возвращайся к своему господину, — проворчал Тирл Джейми.

Мальчишка испуганно бросился прочь.

— Ты всегда решаешь споры оружием? Неужели не способна думать головой? — спокойно спросил Тирл.

— Способна не хуже тебя. Но этот мальчишка…

— Именно мальчишка, — перебил Тирл, но тут же вздохнул. — Я должен быть благодарен, что ты не согласилась с ним, и надеюсь, что победит Колбренд.

— Колбренд? Моего брата? Других… возможно, но не Перегрина.

Тирл радовался, что Заред еще не готова предать брата ради глупца Колбренда. Не вступая в спор, он повернулся в сторону ристалища.

В полдень поединки приостановили, и все участники отправились обедать. Заред сердито поджала губы, зная, что придется следующие несколько часов прислуживать брату.

— Готов? — хмуро спросила она Северна.

Тот глянул на сестру, на стоявшего позади Смита и вспомнил, как он держал сестру в объятиях. Интересно, помнит ли Заред, что произошло?

Северн взъерошил волосы сестры, сбив набок шапочку.

— Иди со своим Смитом, посмотри, какие продаются товары, — велел он.

— Уйти? Но кто будет тебе прислуживать? Кто…

— Я не умру с голоду. А теперь беги, пока я не передумал.

Заред, не тратя времени, мгновенно растворилась в толпе еще до того, как Северн успел договорить, и едва не наткнулась на человека, несшего на плече двух освежеванных поросят.

Но тут плечо сжала чья-то рука. Опять Тирл!

— Оставь меня! — крикнула она. — Мне нянька не нужна.

— А ты будешь здесь бродить одна или, как вчера, удерешь в лес?

— Вчера мне так хотелось, — бросила она, вскинув подбородок. — Уж очень надоели эти люди, и… и…

— Ну да! — недоверчиво хмыкнул он. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить, почему она плакала прошлой ночью. Заставь его одеться женщиной, и он бы с ума сошел! — Если позволишь, я пойду с тобой.

Заред вовсе этого не хотелось, но тут она вспомнила вчерашнюю ночь, когда едва не умерла от одиночества. Может, Говард лучше, чем ничего… не намного лучше, но все же лучше, чем снова остаться одной.

— Так и быть, — неохотно выдавила она. — Я пойду с тобой.

— Вы очень добры ко мне, леди Заред, — мягко сказал он.

Леди?

Ей отчего-то пришлось по душе его обращение.

Как ни противно было признаваться себе, но ей неожиданно понравилось общество Говарда. Он провел ее через ряды лотков и показал все. У шатра, где продавались церковные реликвии, она благоговейно уставилась на залитые кровью щепки креста Иисуса. Говард заметил, что кровь даже еще не высохла, и показал на ближайший столбик, от которого были отколоты эти щепки. А потом повел к ювелиру. Заред встала в стороне, робко разглядывая чудесные безделушки, но Говард велел торговцу показать ему товары. То же самое произошло и в лавчонке, торгующей тканями, где Заред перещупала каждый рулон. У другого шатра продавались детские игрушки.

Несколько часов перед второй половиной турнира прошли слишком быстро, и Заред не хотелось возвращаться.

— Настоящая женщина в душе, — засмеялся Тирл.

Быстрый переход